Exemples d’usage de "have a look" en anglais avec traduction en français

<>
Might I have a look at this? Puis-je y jeter un coup d'œil ?
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil.
Let's have a look. Voyons voir.
Let me have a look. Laisse-moi voir.
Let me have a look at it. Lassez-moi regarder.
Have a look at the world map. Regardez la carte du monde.
May I have a look at your ticket? Puis-je voir votre ticket ?
Can I have a look at the magazine? Puis-je jeter un œil au magazine ?
Can I have a look at your newspaper? Me permettez-vous de jeter un coup d'oeil à votre journal ?
Let me have a look at it, will you? Laissez-moi voir un peu, s'il vous plaît.
I always have a look at the newspaper before breakfast. Je jette toujours un oeil au journal avant le petit-déjeuner.
Let me have a look at that book of Tom's. Laisse-moi voir ce livre qui appartient à Tom.
I would like to have a look at your collection of stamps. J’aimerais voir votre collection de timbres.
One of the lights is not working. Do you think you could come take a look? Une des lampes ne marche pas. Penses-tu pouvoir venir regarder ?
Have a nice vacation. Passe de bonnes vacances.
I will go and take a look at the house. Je vais aller voir la maison.
Your eyes have a certain magnetism. Vos yeux ont un certain magnétisme.
He took a look at the newspaper before going to bed. Il parcourut le journal avant d'aller se coucher.
May I have a bus route map? Puis-je avoir un plan des lignes de bus ?
Take a look at this. Jette un œil là-dessus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !