Exemples d’usage de "make off" en anglais avec traduction en français

<>
The thief made off with the woman's handbag. Le voleur s'est enfui avec la sacoche de la femme.
Make sure to turn off all the lights before going out. Assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.
Make sure you turn everything off before you leave. Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.
Make sure that the lights are turned off before you leave. Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.
'Guillaume and Lebas' will that not make a good business name? We might add, 'and Co.' to round off the firm's signature. Guillaume et Lebas, ces mots ne feraient-ils pas une belle raison sociale ? On pourrait mettre et compagnie pour arrondir la signature.
Take your coat off, and make yourself at home. Ôte ton manteau et fais comme chez toi.
Did you make it by yourself? L'avez-vous fait vous-même ?
Brush off the dust from your shoes. Enlève la poussière de tes chaussures.
To make things worse still, he became sick. Pour comble de malheur, il tomba malade.
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant que tu l'appelles.
He can't take his eyes off her. Il ne peut pas la quitter des yeux.
I completely forgot to make something for us to eat. J'ai complètement oublié de préparer quelque chose à manger pour nous.
They heard a gun go off in the distance. Ils entendirent un coup de feu partir au loin.
Bees make honey. Les abeilles font du miel.
The plane took off just now. L'avion vient juste de décoller.
You won't make mistakes. Tu ne feras pas d'erreurs.
Police cordoned off the crime scene. La police délimita la scène de crime.
Don't make me wait! Ne me fais pas attendre !
She stormed off in a huff. Elle prit la mouche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !