Exemples d’usage de "names" en anglais avec traduction en français

<>
He has trouble remembering names. Il a des difficultés à se rappeler les noms.
What were their names? Why do you care? Comment s’appelaient-ils ? Que vous importe ?
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". Alex arrive à nommer des objets comme "noix", "papier" ou "maïs".
Learn these names by heart. Apprenez ces noms par cœur.
Most Americans do not object to my calling them by their first names. La plupart des Américains ne semblent pas avoir d'objection à ce que je les appelle par leurs prénoms.
He is weak on names. Il n'est pas doué pour retenir les noms.
Their names have escaped me. Leurs noms m'avaient échappé.
Tom did not know their names. Tom ne connaissait pas leurs noms.
I always have trouble remembering names. J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.
They made a list of the names. Ils dressèrent une liste des noms.
Variable names in C are case sensitive. En C, les noms de variables sont sensibles à la casse.
I am always forgetting people's names. J'oublie toujours les noms des gens.
Their names were crossed off the list. Leurs noms furent rayés de la liste.
He has a hard time remembering names. Il n'est pas doué pour retenir les noms.
He's not good at remembering names. Il n'est pas doué pour retenir les noms.
I am constantly forgetting people's names. J'oublie toujours les noms des gens.
My mother is constantly forgetting people's names. Ma mère oublie constamment le nom des gens.
All the names are listed in alphabetical order. Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.
In footnotes, book titles and journal names are written in italics. Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.
Although the names are similar, they are far from being the same. Bien que les noms soient similaires, ils sont loin d'être identiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !