Exemples d’usage de "saint vincent and the grenadines" en anglais avec traduction en français

<>
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Ne crains pas le ciel et la terre, mais redoute d'entendre une personne de Wenzhou parler dans sa langue locale.
He keeps two cats: one is black, and the other white. Il a deux chats : l'un est noir et l'autre blanc.
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. Lorsque je me lèverai demain matin, le soleil brillera et les oiseaux trilleront.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Death is one of two things. Either it is annihilation, and the dead have no consciousness of anything; or, as we are told, it is really a change: a migration of the soul from this place to another. La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. Plus tu regarderas et plus tu verras, et plus intéressant encore ils deviendront.
The people were bruised and the cities were on their knees. Le peuple était meurtri, et les villes exsangues.
A month has passed and the work has made little progress. Un mois est passé et le travail n'a pas avancé.
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers. Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs.
One of her three cars is blue and the others are white. L'une de ses trois voitures est bleue et les autres sont blanches.
And the tree was happy. Et l'arbre était heureux.
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. Nous avons passé toute cette nuit ainsi que le lendemain et la nuit suivante dans la cave.
It was raining when I woke up, but by afternoon the sky had cleared up and the sun was shining. Il pleuvait lorsque je me levai, mais à l'après-midi, le ciel s'était éclairci et le soleil brillait.
Where are the book and pencil? The book's on the table, and the pencil's on the windowsill. Où sont le livre et le crayon ? Le livre est sur la table et le crayon est sur le rebord de la fenêtre.
I have often admired the mystical way of Pythagoras, and the secret Magic of numbers. J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres.
Tom for Mary and Mary for Tom were alternatively the subject and the object. Tom de Mary et Mary de Tom étaient alternativement le sujet et l'objet.
The horse doesn't have horns; the ox and the sheep have horns. Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont.
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing. Parfois, la chose la plus difficile et la chose la meilleure sont une même chose.
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. La main a cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !