Usage examples of "trade price" in English with translation to French

<>
Could you reduce the price a little? Pourriez-vous réduire un peu le prix ?
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale.
He put up a notice about the change in price. Il a affiché une note sur le changement de prix.
My father offered his services to a well-known trade company. Mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue.
The price is not reasonable. Ce prix n'est pas raisonnable.
Japan depends on foreign trade. Le Japon dépend du commerce extérieur.
The price of the stock declined by half in a month. La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois.
Trade helps nations develop. Le commerce aide les pays à se développer.
The price of vegetables varies from day to day. Le prix des légumes varie au jour le jour.
The trade agreement must provide a level playing field in which to compete. Le traité commercial doit fournir un terrain neutre sur lequel se concurrencer.
I would like to pay with cash. Is breakfast included in the price? Je voudrais payer en liquide. Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
The activity of foreign trade has been declining of late. L'activité du commerce extérieur a diminué récemment.
The price of the carpet is determined by three factors. Le prix du tapis est déterminé par trois facteurs.
So-called trade friction could be avoided some day. Les prétendues frictions commerciales pourraient être évitées un jour.
Tom seems to be unwilling to lower the price. Tom ne semble pas vouloir baisser le prix.
We should not put restrictions on foreign trade. Nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce extérieur.
The price reflects the demand. Le prix reflète la demande.
The summit nations put free trade at the top of the agenda. Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.
I bought this coat at a low price. J'ai acheté ce manteau à bas prix.
Everyone should always attach oneself to one's trade. Chacun à son métier doit toujours s'attacher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!