Exemples d’usage de "writings" en anglais avec traduction en français

<>
Little by little, you will notice improvement in your writings. Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits.
That she could fabricate writings is certain, because she could write. Qu'elle ait pu fabriquer des écrits de toute pièce est certain, parce qu'elle savait écrire.
The composition of the writings in question, is of that kind that anybody might do it. La rédaction des écrits en question est telle que n'importe qui pourrait la réaliser.
I remember writing to her. Je me souviens lui avoir écrit.
I prefer reading to writing. Je préfère la lecture à l'écriture.
There was always too much superfluous writing in his essays. Il y avait toujours trop de passages superficiels dans ses rédactions.
Is Jimmy writing a letter? Est-ce que Jimmy écrit une lettre ?
I utterly despise formal writing! Je déteste absolument l'écriture formelle !
She is constantly writing letters. Elle écrit constamment des lettres.
His writing is impossible to read. Il est impossible de lire son écriture.
thank you for writing me merci de m'avoir écrit
She is engaged in writing a book. Elle s'est plongée dans l'écriture d'un livre.
The child is writing a book. L'enfant écrit un livre.
I have been busy writing a short story. J'ai été très occupé par l'écriture d'une petite histoire.
He had been writing a letter. Il avait écrit une lettre.
During that winter, writing occupied most of my free time. Au cours de cet hiver, l'écriture a occupé l'essentiel de mon temps libre.
She is writing a letter now. Elle écrit une lettre maintenant.
Which writing system is the most difficult in the world? Quel est le système d'écriture le plus difficile au monde ?
He's writing a long letter. Il écrit une longue lettre.
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. Ce qui est difficile en japonais, c'est la façon dont les caractères sont utilisés dans le système d'écriture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !