Exemplos de uso de "japan standard time" em inglês com tradução para o italiano

<>
I'm from Tokyo, Japan. Sono di Tokyo, in Giappone.
The Kansai dialects are said to have a "sing-song" quality because their pitch accents differ from standard Japanese, which comes from the Tokyo dialect. Si dice che i dialetti del Kansai abbiano una qualità "musicale" perché il loro accento tonale differisce da quello del giapponese standard, che proviene dal dialetto di Tokyo.
Who commands time? Chi comanda il tempo?
Rice farming has been developed to a high degree in Japan. La coltivazione del riso in Giappone ha raggiunto un ottimo livello.
I want to learn standard English. Voglio imparare l'inglese standard.
Tom is wasting time Tom sta perdendo tempo.
Lake Towada is in the north of Japan. Il Lago Towada è nel nord del giappone.
This shirt is the standard size. Questa camicia è di taglia standard.
I can seldom find time for reading. Riesco a trovare raramente del tempo per leggere.
Mr Oh came to Japan to study Japanese. Il signor Oh è venuto in Giappone per studiare il giapponese.
Next time, I will wear boots! La prossima volta indosserò stivali!
In Japan, people become legally of age at twenty. In Giappone la gente diventa maggiorenne a vent'anni.
It's the first time I smoke. È la prima volta che fumo.
Japan has diplomatic relations with China. Il Giappone ha relazioni diplomatiche con la Cina.
At what time should the plane from Guadalajara arrive? A che ora dovrebbe arrivare l'aereo da Guadalajara?
I have come to Japan not to teach but to write. Sono venuto in Giappone non per insegnare ma per scrivere.
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. La prossima volta che visito San Francisco vorrei stare in quell'hotel.
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. Si teme che le radiazioni si diffonderanno in ogni regione del Giappone, a partire da Tokyo.
I don't know what the time is. Non so che ora è.
Have you ever read the Constitution of Japan? Hai mai letto la Costituzione del Giappone?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!