Ejemplos de uso de "make wild guess" en inglés con traducción al portugués

<>
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. Se você fizer muitos, nós não poderemos vender todos, então não seja extravagante.
I guess that she is 40. Acho que ela tem 40 anos.
Did you make it by yourself? Você que fez isso?
Most of the Amazon jungle is still wild. A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.
You get three tries to guess where I was yesterday. Você tem três chances para adivinhar onde eu estava ontem.
You had better make sure that he is at home before you call on him. É melhor você ter certeza que ele está em casa antes de ligar para ele.
Don't be so wild, Jack. Não seja tão selvagem, Jack.
Guess what! I'm going to New Zealand to study. Adivinha! Eu vou estudar na Nova Zelândia!
I'm not always right, I just always correct you when you make mistakes. Não é que eu esteja sempre certo, é que eu apenas a corrijo quando você comete erros.
I'm scared of wild animals. Tenho medo de animais selvagens.
I guess you can't do it. Acho que você não consegue fazer isso.
I completely forgot to make something for us to eat. Esqueci completamente de fazer algo para comermos.
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. Possuir intelecto é o que nos diferencia dos animais selvagens.
I guess Tom was right. Acho que Tom estava certo.
Bees make honey. As abelhas fazem mel.
A lot of wild animals died for lack of food. Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
"I'll be on my way, then. See you later!" "I guess I'd better go, too." "Já estou indo... até logo!" "É melhor eu ir também."
You won't make mistakes. Você não cometerá erros.
Wild animals live in the forest. Animais selvagens vivem na floresta.
Guess what's going to happen if you unplug that wire. Adivinhe o que acontece se você desconecta esse fio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.