Usage examples of "take the name in vain" in English with translation to Portuguese

<>
My name in John. Meu nome é João.
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.
The dog answers to the name of Blackie. O cachorro atende pelo nome de Blackie.
Bring me a clean plate and take the dirty one away. Traga-me um prato limpo e leve o sujo.
The boy carved his name in the tree. O menino gravou o seu nome na árvore.
All my efforts were in vain. Todos os meus esforços foram em vão.
Tell me the name of the ninth month. Me diga o nome do nono mês.
Take the weight off your feet. Tire o peso dos seus pés.
The most common first name in the world is Mohammed. O nome mais comum do mundo é Maomé.
All their efforts were in vain. Todos os esforços delas foram em vão.
If possible, I'd like to know the name of the author. Se possível, gostaria de saber o nome do autor.
Take the cat to my room. Leve o gato para o meu quarto.
Tony carved his name in a tree with a knife. Tom gravou o seu nome numa árvore com uma faca.
He tried to convince them of his innocence in vain. Em vão, ele tentou convencê-los de sua inocência.
What's the name of this street, please? Qual é o nome desta rua, por favor?
What time do you take the children out? A que horas você sai com as crianças?
All my pains were in vain. Todo o meu sofrimento foi em vão.
On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto". Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Seu tamanho era modesto; seu lema, ambicioso: "Para uma língua ser internacional, não basta chamá-la assim." O nome do autor foi dado como "Dr. Esperanto".
Tell me how you will take the steamer from Mwanza to Bukoba. Diga-me como você vai pegar o navio a vapor de Mwanza para Bukoba.
He tried in vain to lift up the stone. Ele tentou levantar a pedra em vão.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!