Exemplos de uso de "Abu Dhabi" em inglês

<>
People pay a fortune to visit that giant, underwater hotel in Abu Dhabi. Люди платят за шанс посетить тот гигантский подводный отель в Абу-Даби.
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi. это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби.
Now we need funds, commitment, and the resolve to implement the plan presented in Abu Dhabi. Теперь нам нужны средства, стремление и решительность для реализации плана, представленного в Абу-Даби.
I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi. Я хочу рассказать о своей подруге, преподававшей английский взрослым в Абу-Даби.
No cities like you see today in Doha or Dubai or Abu Dhabi or Kuwait or Riyadh. Не было городов наподобие Дохи, Дубая, Абу-Даби, Кувейта или Эль-Рияда.
Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah. Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра.
Moreover, a headquarters in Abu Dhabi sends an unequivocal message that promoting renewable energy is not “anti-oil.” Более того, то, что штаб-квартира находится в Абу-Даби, является недвусмысленным посланием, что продвижение возобновляемых источников энергии не является "антинефтяным".
Just before the WEF’s Summit on the Global Agenda in Abu Dhabi last month, I spent a week in India. Незадолго до саммита ВЭФ по глобальной повестке дня в Абу-Даби, который проходил в прошлом месяце, я провел неделю в Индии.
At the World Economic Forum’s recent Summit on the Global Agenda in Abu Dhabi, I made three suggestions to tackle climate change. На недавнем саммите Всемирного экономического форума по глобальной повестке дня в Абу-Даби мною было сделано три предложения по борьбе с изменением климата.
I recently spoke at the massive Abu Dhabi Petroleum Exhibition and Conference (ADIPEC), which is a kind of Davos for oil-market participants. Недавно я выступал на крупной выставке и конференции по нефти в Абу-Даби (ADIPEC), которая является своего рода Давосом для участников нефтяного рынка.
Specifically, Abu Dhabi sees utility in keeping Basindawa close despite his Muslim Brotherhood credentials because it will serve the UAE’s objectives in Yemen. Абу-Даби считает полезным сближение с Басиндвой, несмотря на его связи с «Братьями-мусульманами», потому что это служит целям и интересам ОАЭ в Йемене.
The city of Masdar in Abu Dhabi uses driverless electric vehicles that can communicate with one another, and they go underneath the city streets. В городе Масдар, Абу-Даби, используют самоуправляемые электроавтомобили, которые могут передавать информацию друг другу. Они перемещаются под городскими улицами.
The remaining three routes are for final destinations in India or Pakistan, with transit stops in the Middle East at Dhahran, Abu Dhabi or Sharjah. Конечные пункты назначения трех остальных маршрутов находятся в Индии или Пакистане, и эти маршруты предусматривают транзитные остановки на Ближнем Востоке- в Дхаране, Абу-Даби или Шардже.
And if the oil-poor Dubai government didn't have the money, then somehow its oil-rich sister state Abu Dhabi would cough up the cash. И если у правительства бедного нефтью Дубая денег не окажется, тогда их как-нибудь выжмет из себя его богатый нефтью эмират-сосед Абу-Даби.
We hope to encourage further global collaboration this week, as Abu Dhabi convenes more than 200 leaders in disease eradication at a forum called Reaching the Last Mile. На этой неделе мы надеемся помочь укреплению этого глобального сотрудничества: в Абу-Даби на форум под названием «Пройти последнюю милю» приедут более 200 ведущих специалистов, занимающихся борьбой с болезнями.
China has replaced Germany as the world's leading exporter, while South Korea's Korean Electric recently outbid Electricité de France to build three nuclear reactors in Abu Dhabi. Китай заменил Германию в качестве лидирующего мирового экспортёра, а южнокорейская компания KoreanElectric недавно выиграла тендер в соперничестве с французской компанией Electricite deFrance на строительство трёх атомных реакторов в эмирате Абу-Даби.
As researchers at my institution in Abu Dhabi know, conducting surveys for qualitative research is feasible; but generating rich data from scratch for theory-building research is extremely difficult. В моём институте в Абу-Даби научные сотрудники хорошо знают, что проведение опросов для качественных исследований является посильной задачей, а вот создание с нуля массивов данных для теоретического исследования является невероятно трудным делом.
That is why Sheikh Mohammed bin Zayed, the Abu Dhabi Crown Prince, has contributed $30 million to the Roll Back Malaria partnership, the preeminent global framework for action against malaria. Именно поэтому наследный принц Абу-Даби, шейх Мухаммад ибн Зайд, внёс $30 млн в партнёрство «Победить малярию» (Roll Back Malaria, сокращённо RBM), важный глобальный механизм координации борьбы с малярией.
Palestine enquired about the model for the contractual labour cycle management, one of the outcomes of the Abu Dhabi Dialogue held in 2008 between labour-exporting and labour-importing countries. Палестина задала вопрос о системе использования трудовых ресурсов на контрактной основе, которая была разработана в рамках " Диалога Абу-Даби ", проведенного в 2008 году между направляющими и принимающими рабочую силу странами.
The United Arab Emirates was established on 2 December 1971 as a federal State consisting of seven Emirates: Abu Dhabi, Dubai, Sharjah, Ras al-Khaimah, Ajman, Umm al-Qaiwain and Fujairah. Объединенные Арабские Эмираты были созданы 2 декабря 1971 года в качестве федеративного государства в составе следующих семи эмиратов: Абу-Даби, Дубай, Шарджа, Рас-эль-Хайма, Аджман, Умм-эль-Кайвайн и Эль-Фуджайра.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.