Ejemplos del uso de "Administration of justice" en inglés

<>
Administration of justice, rule of law and democracy Отправление правосудия, законность и демократия
2006/… Sessional working group on the administration of justice 2006/Сессионная рабочая группа по вопросам отправления правосудия
Sessional working group on the administration of justice, paragraph 14. Сессионная рабочая группа по вопросам отправления правосудия, пункт 14.
"Security of property and tolerable administration of justice," as Smith put it. "Неприкосновенность собственности и сносное отправление правосудия", - как выразился на этот счет Смит.
In Ecuador, UNDCP supports drug law enforcement and administration of justice, primarily through training. ЮНДКП оказывает помощь Эквадору в обеспечении соблюдения зако-нов о наркотиках и отправлении правосудия, глав-ным образом в форме подготовки кадров.
Report of the sessional working group on the administration of justice on its 1998 session; доклад сессионной рабочей группы по вопросу об отправлении правосудия о работе ее сессии 1998 года;
Civil and political rights, including the questions of independence of the judiciary, administration of justice and impunity Гражданские и политические права, в частности вопросы, касающиеся независимости судебной власти, отправления правосудия, безнаказанности
Rather article 14 sets out procedural standards which must be upheld to ensure the proper administration of justice. Статья 14 устанавливает процессуальные нормы, которые должны соблюдаться в интересах обеспечения надлежащего отправления правосудия.
Article 14 is essentially concerned with guarantees and procedures for the equitable, independent and impartial administration of justice. Статья 14 содержит основные положения о гарантиях и процедурах справедливого, независимого и беспристрастного отправления правосудия.
Furthermore, judges appear to be very rarely equipped with information material on international standards relating to the administration of justice. Более того, судьи, похоже, очень редко располагают информационными материалами о международных стандартах в области отправления правосудия.
The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago and heads the independent Judiciary. Главный судья отвечает в целом за отправление правосудия в Тринидаде и Тобаго и является главой независимой судебной системы.
Oral Statements: Women and Human Rights, August 6, 2004; Administration of Justice, Democracy and the Rule of Law, August 10, 2004 Устные заявления: Женщины и права человека, 6 августа 2004 года; Отправление правосудия, демократия и верховенство закона, 10 августа 2004 года
The law guarantees the independence of judges and provides safeguards for the administration of justice, in which no interference is permitted. Закон гарантирует независимость судей, а также предусматривает гарантии, касающиеся отправления правосудия, в процесс осуществления которого не допускается никакого вмешательства.
The international community should pursue technical cooperation and assistance programmes in such fields as the administration of justice, human rights and prisons. Международному сообществу следует продолжать осуществлять программы помощи и технического сотрудничества в областях отправления правосудия, прав человека, содержания в тюрьмах и т.д.
At its fifty-third session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3. На своей пятьдесят третьей сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня.
At its fifty-second session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 9. На своей пятьдесят второй сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 9 повестки дня.
At its fifty-fifth session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3. На своей пятьдесят пятой сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня.
In the view of civil society organizations, these manifestations are particularly acute in the fields of law enforcement and administration of justice. По мнению организаций гражданского общества, такие проявления особенно остро дают себя чувствовать в области правоохранительной деятельности и отправления правосудия.
The full realization of civil and political rights is also difficult owing to under-resourced administration of justice and dysfunctional penitentiary systems. Полное осуществление гражданских и политических прав также затруднено по той причине, что система отправления правосудия функционирует в условиях нехватки ресурсов, а пенитенциарная система разлажена.
Provision of advisory services to programme and line managers in the implementation of human resources policies pertaining to the administration of justice; оказание консультационных услуг руководителям программ и подразделений по вопросам осуществления политики в области людских ресурсов в аспектах, касающихся отправления правосудия;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.