Ejemplos del uso de "Aeropublicitaria de angola" en inglés

<>
According to the central bank, foreign direct investment in Russia dropped by a factor of 3.3 year-on-year in 2014, to just $20.9 billion, about as much as Angola or Pakistan. Между тем, по данным российского Центробанка, в 2014 году прямые иностранные инвестиции в Россию сократились в 3,3 раза в годовом исчислении и упали до 20,9 миллиарда долларов — то есть до уровня Анголы и Пакистана.
On top of Russia, countries from Nigeria and Angola to Colombia and Iraq would face extra competition in Europe and Asia, the traders said. Кроме России, с дополнительным бременем конкуренции в Европе и Азии столкнутся и другие страны, от Нигерии и Анголы до Колумбии и Ирака.
Among the commitments that GE has made there include $1 billion in railway and power equipment for Angola. Одно из обязательств, которые взяла на себя компания General Electric в Африке, заключается в поставке в Анголу оборудования для железных дорог и электростанций.
It can vary a bit depending on who’s doing the ranking, but for the past several years Moscow usually comes in 3rd place after Tokyo, Japan and Luanda, Angola. Многое, конечно, зависит от того, кто именно составляет рейтинг, но в последние годы Москва обычно занимает третье место после японского Токио и ангольской Луанды.
His duties may have included working in Angola and Mozambique, probably as a translator. Возможно, в его обязанности входила работа в Анголе и Мозамбике, возможно, в качестве переводчика.
Very few new OPEC players such as Ecuador or Angola have shown serious restraint when things are difficult; Venezuela, Iraq, Iran, Nigeria and Algeria would all cheat on quotas given domestic political and fiscal pressures. Лишь очень немногие из новых игроков ОПЕК - такие как Эквадор или Ангола - продемонстрировали готовность в трудные моменты всерьез ограничивать добычу. Внутриполитические и экономические проблемы заставляют Венесуэлу, Нигерию и Алжир заниматься махинациями с квотами.
Cuba, which rations food, found the pesos to send 24,000 men to fight in Angola and still maintains the strongest armed force in Central America. Куба, где продукты питания распределяются по карточкам, нашла средства для того, чтобы отправить 24 тысяч человек на войну в Анголу, и до сих пор содержит самую сильную армию в Центральной Америке.
According to U.S. and U.N. reports, Bout’s planes carried vast loads of munitions and military equipment into the world’s bloodiest war zones, including Congo, Angola, Liberia and Afghanistan. Согласно докладам США и ООН, самолеты Бута перевозили крупные партии снаряжения и военного оборудования в самые кровавые точки мира, включая Конго, Анголу, Либерию и Афганистан.
Heilbrunn: Historically, we often have aided rebel movements — Nicaragua, Afghanistan and Angola, for example. Хайльбрунн: Исторически мы часто помогали движениям повстанцев - в качестве примера можно привести Никарагуа, Афганистан и Анголу.
LNG from the United States, the Eastern Mediterranean, Angola, and Mozambique is also on its way, along with shale gas from Britain, Romania and Ukraine. Скоро пойдет сжиженный природный газ из США, из восточного Средиземноморья, из Анголы и Мозамбика. А сланцевый газ будет поставлять Британия, Румыния и Украина.
Currently, there are many asylum-seekers in Russia from Afghanistan, Angola, Ethiopia, Somalia, and growing numbers of refugees from eastern Ukraine. В настоящее время убежище в России просят многие жители Афганистана, Анголы, Эфиопии, Сомали. Появляется все больше беженцев из восточной Украины.
But the same or a similar approach could be taken in many countries today, from Angola to Zimbabwe. Но такой же или подобный подход в настоящее время можно было бы выбрать в отношении многих стран, от Анголы до Зимбабве.
Indeed, South Africa and Angola alone accounted for 73% of the region's inward FDI in 2003. А между тем, в 2003 году одни только ЮАР и Ангола привлекали 73% ПИИ в регион.
When, in Angola, one brave firm, BP, wanted to do the right thing by trying to make sure that oil royalties actually go to the government, rather than to corrupt officials, other oil companies refused to go along. Когда в Анголе одна храбрая фирма BP хотела поступить правильно, пытаясь удостовериться в том, что плата за право добычи нефти действительно идет правительству, а не коррумпированным чиновникам, другие нефтяные компании отказались поддержать ее.
China has traded much investment in physical infrastructure in places otherwise shunned - Angola, Sudan, and Zimbabwe - for access to natural resources. Китай вложил значительные инвестиции в физическую инфраструктуру регионов, которых остерегался, а именно Анголы, Судана и Зимбабве, для получения доступа к природным ресурсам.
In Angola, British Petroleum revealed that it had to pay a $111 million "signature bonus" to the government. В Анголе компания "Бритиш Петролеум" обнаружила, что должна заплатить правительству 111 миллионов долларов в качестве "первоначального бонуса".
South Africa must tap into the growing concern among Zimbabwe's neighbors (Angola, Botswana, Tanzania, and Zambia) about the political crisis, and forge a united front within the SADC that sends a clear message to Mugabe and his generals that the region will no longer tolerate their actions. Южная Африка должна использовать растущую тревогу среди соседей Зимбабве (Ангола, Ботсвана, Танзания и Замбия) по поводу политического кризиса и создать единый фронт внутри SADC, который бы ясно дал понять Мугабе и его генералам, что ргион больше не допустит их действий.
In less than a week, Pasqua was sentenced to three years in jail for illegal arms trading with Angola. В течение менее одной недели Паскуа был приговорен к трем годам лишения свободы за незаконную торговлю оружием с Анголой.
Indeed, Petrobras is now producing 100,000 barrels a day in both Angola and Nigeria, with the oil marketed locally. И действительно, Петробрас сейчас добывает 100000 баррелей нефти в день в Анголе и Нигерии, которые реализуются на местных рынках.
In 2004, only six countries - Chad, Equatorial Guinea, Liberia, Ethiopia, Angola and Mozambique - had annual growth rates higher than 7%. В 2004 году только шесть стран - Чад, Экваториальная Гвинея, Либерия, Эфиопия, Ангола и Мозамбик - имели ежегодный темп роста более 7%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.