Ejemplos de uso de "Alongside" en inglés con traducción al ruso

<>
Works Alongside Your Existing Account System Дополнение существующей системы управления аккаунтами
Networks will be needed alongside organizations. Наряду с крупными организациями необходимо создавать более широкие сети.
Today, their unsteady relationship features cooperation alongside intensifying competition. Сегодня их неустойчивые отношения характеризуются сотрудничеством, наряду с усиливающейся конкуренцией.
I write musicals; I make short films alongside my poems. Помимо стихов, я пишу мюзиклы, снимаю короткометражные фильмы.
Plus an additional four alongside the village's access points. Еще четыре неподалёку от деревни.
But, alongside substantive changes, there is considerable uncertainty and hyperbole. Однако, наряду с существенными изменениями, также существуют значительные неопределенности и преувеличения.
The lead ship is requesting permission to come alongside, sir. Корабль просит разрешение на посадку, сэр.
In fact, the flags of many nations fly alongside German. В действительности, повсюду развеваются не только немецкие флаги, но и флаги многих других стран.
But alongside those strong grounds for optimism are significant worries. Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Bankers' pay soared alongside profits - indeed, it grew even faster. Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
Fifteen years later, Chechen extremists are fighting alongside the Islamic State. Пятнадцать лет спустя чеченские экстремисты воюют за Исламское государство.
All of these technologies will require public funding alongside private investment. Все эти технологии потребуют как государственного, так и частного финансирования.
, comprises the third major group of oligarchs alongside Pinchuk and Surkis. , образует третью основную группу олигархов наряду с Пинчуком и Суркисом.
Well, dogs have co-evolved alongside humans for several thousand years. Что ж, на протяжении нескольких тысяч лет собаки эволюционировали бок о бок с людьми.
Instead, I'm gonna conduct my own parallel investigation alongside yours. Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего.
And there's Mario Andretti in pole position, James Hunt alongside him. Марио Андретти на поул позиции, и Джеймс Хант бок о бок с ним.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
With Excel Online, you can edit an Excel spreadsheet alongside your teammates. С помощью Excel Online можно редактировать электронную таблицу Excel одновременно с другими участниками группы.
Europe could have allowed a common social model to develop alongside economic integration. Европа могла бы развивать единую социальную модель наряду с экономической интеграцией.
Alongside immigration, birth rates and average life expectancy also factor into population growth. Наряду с иммиграцией к факторам роста населения относятся уровень рождаемости и средняя продолжительность жизни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.