Ejemplos del uso de "Aristotle" en inglés con traducción "аристотель"

<>
Traducciones: todos50 аристотель50
“I recommend Aristotle,” she said. «Я рекомендую читать Аристотеля», — сказала она.
Aristotle of course went uncredited. Аристотель, конечно, остался неупомянутым.
Aristotle, in particular, he was not amused. Аристотелю, в частности, она не очень нравилась.
That's what Aristotle was talking about. Об этом говорил Аристотель.
It goes all the way back to Aristotle. Она существует еще со времен Аристотеля.
Aristotle thought ethics wasn't a lot like math. Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику.
Complexity, as Aristotle suggested, could come from the bottom up. Сложность, как считал Аристотель, может выстраиваться снизу вверх.
According to Aristotle, justice means giving people what they deserve. Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает.
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill? Согласно Платону, Аристотелю, Канту, Миллю?
Together they comprise practical wisdom, which Aristotle thought was the master virtue. Вместе они представляют собой житейскую мудрость, которую Аристотель считал главной добродетелью.
But Peter, Aristotle doesn't agree with you that that's the reason. Но, Питер, Аристотель не согласен с Вами, что причина кроется именно в этом.
So Aristotle was very interested in watching how the craftsmen around him worked. Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники.
One explanation, which goes back to Aristotle, is the perversion of democracy by plutocracy. Одно из объяснений, восходящее к Аристотелю, заключается в искажении демократии плутократией.
"Practical wisdom," Aristotle told us, "is the combination of moral will and moral skill." "Практическая мудрость" - говорил Аристотель - "это сочетание добродетелей воли и ума".
Aristotle thought that practical wisdom was the key to happiness, and he was right. Аристотель считал, что житейская мудрость и есть ключ к счастью, и он был прав.
Aristotle called happiness "the chief good," the end towards which all other things aim. Аристотель назвал счастье "высшим благом" - целью, которой служат все средства.
Aristotle first posited that the whole could be more than the sum of its parts. Аристотель первым утверждал, что целое может быть больше своих частей.
And Aristotle said often in dealing with other people, we need to bend the rules. И еще Аристотель сказал, что при общении с окружающими мы тоже должны пользоваться гибкой мерой.
Alexander's mother, his parents, his teacher Aristotle told him the story of Homer's "Iliad." Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера.
Aristotle said, "We should seek only so much precision in each subject as that subject allows." Аристотель утверждал: "Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.