Ejemplos del uso de "At the top" en inglés

<>
The Buck Stops at the Top Ответственность заканчивается наверху
Life is not easy at the top. Наверху жизнь непроста.
Turnover at the top has been slowing as well. Ротация наверху в ней также замедляется.
Head at the bottom of the stairs, body at the top. Голова внизу лестницы, тело наверху.
This post will stay at the top of the memorialized Timeline. Эта публикация останется наверху его Хроники.
Statements at the top are subsequently disavowed by lower level officials. Государственные чиновники более низкого ранга впоследствии отрицают то, о чем говорилось в заявлениях, сделанных наверху.
Some of them are partially implemented already, the ones at the top. Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху.
In the banner at the top of the profile screen, select Customize. В баннере наверху экрана профиля Выберите команду Изменить.
So soft drinks at the bottom and then lagers at the top. Безалкогольные напитки внизу, а легкое пиво наверху.
Then, as now, failure at the top prompted voters to demand a new direction. Тогда, как и сейчас, провал наверху побудил избирателей потребовать нового направления.
Those at the top have a relatively free hand to enrich themselves through insider dealing. Те, кто сидит наверху, имеют практически неограниченные возможности обогатиться через инсайдерскую торговлю.
Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement. Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать.
At the top of the sheet, we had little diagrams of how do you fold origami. Наверху листа, была изображена маленькая диаграмма как сложить оригами.
But poisonous disrespect at the top seeps down through the layers of interactions between the governments. Однако отвратительное неуважение наверху проникает вниз, во взаимные отношения между государствами.
Thus, Israel might scrabble out of the present political mud through job-sharing at the top. Так Израиль сможет выбраться из сегодняшней политической ямы посредством распределения рабочих обязанностей наверху.
And they never shut the gate at the top of the stairs when we were babies. И они никогда не закрывали калитку наверху лестницы когда мы были маленькими.
A typical small organization has a single mixed hierarchy that has a legal entity at the top. Типичное малое предприятие имеет одну смешанную иерархию с юр. лицом наверху.
The government appears intent on generating competitive churn at the top, in part to contain social resentments. Правительство, по-видимому, специально обеспечивает наверху конкурентную ротацию – в том числе и для того, чтобы обуздать общественное недовольство.
As you can see at the top here, they share an up-sweep, like "woop, woop, woop." Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
Don’t set up at the top of a staircase or under an extra-low ceiling fan. Не располагайтесь наверху лестницы или под низко висящим потолочным вентилятором.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.