Exemplos de uso de "BINDING" em inglês com tradução para o russo

<>
Mandatory Binding Arbitration in the Dwarvish Tongue Обязательный арбитраж на языке гномов
Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting. Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования.
This regime could take the form of an internationally legally binding instrument. Этот режим мог бы обрести форму юридически обязывающего в международном отношении документа.
Missing Transport Event Sink Binding Отсутствует привязка приемника события передачи
Binding the union closer together could prove critical to building such trust. Если привязать союз стран ближе друг к другу, эта стратегия может оказаться решающей для создания подобного доверия.
I talked about feet binding and how hard it is to eat with chopsticks, and people still thought it sounded like a party. Я говорила о связывании ног и как трудно есть палочками, и люди до сих пор думают, что это звучит как вечеринка.
What Asia most needs today is a well-conceived regional system, embedded in binding multilateral institutions. На сегодняшний день Азия больше всего нуждается в хорошо продуманной региональной системе, встроенной в связующие многосторонние учреждения.
Contractual services include language training, external translation and interpretation contracts, external printing and binding, public information and production costs, etc. Услуги по контрактам включают в себя языковую подготовку, письменный и устный перевод по контрактам, контрактные типографские и переплетные работы, расходы на общественную информацию, производственные расходы и т.д.
Ms. Hampson stated that standard-setting was not only about creating binding legal norms, but also about creating standards or guidelines for the implementation of these norms, which played an important role in shaping the interpretation of norms. Г-жа Хэмпсон заявила, что установление стандартов затрагивает не только введение обязательных юридических норм, но и выработку стандартов или руководящих принципов для осуществления этих норм, что играет важную роль в закреплении их толкования.
Sawdust and rapid binding, That is good for vomit. Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты.
All great writers begin with a good leather binding and a respectable title. Все великие писатели начинают с кожаной обложки и приличного названия.
The Kyoto Protocol establishes legally binding commitments for the reduction of four greenhouse gases (carbon dioxide, methane, nitrous oxide, sulfur hexafluoride) and two groups of gases (hydrofluorocarbons and perfluorocarbons) produced by “Annex I” (industrialized) nations, as well as general commitments for all member countries. В нем содержатся юридические требования в отношении сокращения выбросов четырех парниковых газов (углекислый газ, метан, закись азота, гексафторид серы) и двух групп газовых соединений (гидрофторуглероды и перфторуглероды), которые производят указанные в «Приложении I» (промышленные) государства, а также общие обязательства для всех государств-членов.
There is no doctrine of binding precedent. Доктрины обладающих обязательной силой прецедентов нет.
That way, we can use competitive binding and find a match. Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение.
Our offer is binding if accepted at once, but otherwise subject to change. Наше предложение имеет обязывающий характер только при немедленном принятии, в противном случае возможны изменения.
A transport event sink binding is found in the metabase. Привязка получателя события транспорта найдена в метабазе.
The first entry in the list is the first bound network adapter; the second entry is the second network adapter in the binding order; and so forth. Первый по списку сетевой адаптер привязан первым, второй по списку является вторым в порядке привязки, и т.д.
These reports indicate that various methods of torture are used, including preventing access to toilet facilities, physical violence, binding in painful positions, and humiliation and threats. В этих сообщениях описываются различные используемые методы пыток, включая запрет пользоваться туалетом, физическое насилие, связывание в причиняющем боль положении, унизительное обращение и угрозы.
Once he'd obtained Castle's print from his loft, he used a binding agent and some rubber cement To build a latex model of his fingerprint. Когда он получил отпечатки Касла из его лофта, он использовал связующее вещество и резиновый клей, чтобы получить латексную модель его отпечатков.
Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form. Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!