Ejemplos de uso de "Bandwidth" en inglés con traducción al ruso

<>
This is so out of my bandwidth. Это не в моей компетенции.
It has the same bandwidth as a computer network. Его скорость равна скорости компьютерной сети.
Opera Turbo saves bandwidth and compresses data while you browse. Opera Turbo экономит трафик и сжимает данные, когда вы работаете в Интернете.
As bandwidth grows the cost of information transmission will move toward zero. С увеличением охвата затраты на передачу информации будут сходить к нулю.
And the total monthly cost for our bandwidth is about 5,000 dollars. Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
For example, if you have 3 cameras, you must triple your encoders and bandwidth. Например, если камер три, вам потребуется в три раза больше ресурсов.
Very Small Aperture Terminal (VSAT) satellites may increase the availability of bandwidth and reduce its cost. Спутники, несущие терминалы со сверхмалой апертурой (VSAT), могут сделать широкополосную связь более доступной и дешевой.
WIRED: Certainly, the telecom carriers can help with this by providing more bandwidth at cheaper rates. — Очевидно, операторы связи могут способствовать этому, предоставляя большую скорость передачи информации за меньшие деньги.
The satellite bandwidth link would be from 512 kilobits per second to 1 megabit per second. Широкополосный канал спутниковой связи будет обеспечивать скорость передачи данных от 512 килобит в секунду до 1 мегабита в секунду.
Downloading can fail if your Internet service provider (ISP) has set bandwidth or connection-time limits. Причиной неудачной загрузки могут послужить ограничения, накладываемые поставщиком услуг Интернета на объем скачиваемой информации или время подключения.
Each workload consumes system resources on the Exchange server (for example CPU, memory, network, and disk bandwidth). Каждая рабочая нагрузка потребляет системные ресурсы на сервере Exchange Server (например, ЦП, память, сеть и диск).
Uploading times vary a lot depending on the format of your video, file size, Internet bandwidth, and upload traffic. На время загрузки видео влияют разные факторы – формат и размер файла, скорость интернет-соединения и интенсивность текущего трафика.
Choosing to stream to the backup is recommended but requires double the outbound bandwidth (you are outputting a simultaneous redundant stream). Лучше всего вести трансляцию сразу на оба сервера. Имейте в виду, что в этом случае исходящий трафик увеличивается в два раза.
Currently, more than 98 per cent of global Internet protocol bandwidth, at the regional level, connects to and from North America. В настоящее время на региональном уровне более 98 процентов общемировых полос рабочих частот на базе интернет-протокола замкнуты на входе и выходе на Северную Америку.
Strategies should be developed that will significantly reduce the demands for communications bandwidth by optimizing distributed partnership arrangements with nations, agencies and institutions. Следует разработать стратегии, которые значительно сократят потребности в диапазонах рабочих частот для связи, путем оптимизации договоренностей о партнерстве в их распределении с государствами, учреждениями и организациями.
The current ISCS contract would expire at the end of September 2003 and the system would be upgraded to increase bandwidth and data-handling capabilities. Нынешний контракт на использование МССС истекает в конце сентября 2003 года, после чего эта система будет модернизирована с целью расширения полосы частот и усиления потенциала обработки данных.
Network contention on your home network - Network-enabled devices can compete on your home network for the same download bandwidth as your Xbox One console. Конфликт в домашней сети. Сетевые устройства могут соревноваться за пропускную полосу домашней сети точно так же, как и ваша консоль Xbox One.
Wanted emissions (e.g. from RF transmitting systems) within the necessary bandwidth and out of band emissions are disregarded for the purpose of this Regulation. Требуемые сигналы (например, создаваемые РЧ-системами передачи) в пределах необходимой полосы и внеполосовые помехи для целей настоящих Правил не учитываются.
The countdown of MB on the right side helps you identify if your update has stalled or if you’re having connectivity or bandwidth issues. Благодаря располагающемуся в правой части экрана счетчику, который показывает, сколько мегабайт осталось загрузить, можно определить, когда загрузка прервана или возникли проблемы с подключением или сетью.
The EU, in today’s parlance, has a bandwidth problem: its challenges have multiplied in recent years, as have the summits it holds to address them. Говоря современным языком, у ЕС широкополосная проблема. За последние годы число его трудностей преумножилось, как и саммитов, которые проводятся для их решения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.