Ejemplos del uso de "Battles" en inglés con traducción "сражаться"

<>
When battles were lost, talks began. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
Battles, commendations, decorations up the kazoo. Сражения, благодарности, полная грудь орденов.
Ukraine battles a second enemy: Corruption Украина сражается со вторым врагом: коррупцией
“We’re not necessarily talking rolling battles.” «Сегодня речи о масштабных и динамичных сражениях не идет», — отметила Тоберн.
All their epic battles have been digitally remastered. Все их эпичные сражения были переведены в цифровой формат.
His battles were in a decidedly popular art. Все его сражения происходили в сфере, явно пользующейся популярностью и любовью народа.
What's a dyer's apprentice know about battles anyway? Так или иначе, что ученик красильщика знает о сражениях?
What does a dyer's apprentice know about battles anyway? Откуда ученику красильщика знать что-то о сражениях?
Wounded, raped wife battles her way back to her husband. Раненная, изнасилованная жена сражается за право вернуться к мужу.
Rome’s legions were essentially undefeatable in pitched battles with its enemies. По сути дела, римские легионы были непобедимы в решающих сражениях со своими врагами.
I am part of an online gaming community that battles mythical creatures. Я правда состою в геймерском сообществе, сражающемся с мифическими монстрами.
To fight battles using unholy weapons is, as you say, bad form. Сражаться, используя жуткое оружие, - это, как ты говоришь, дурные манеры.
The lessons of earlier battles against inflation are clear on one fundamental point: Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties. Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
Ground battles are to be fought by allied forces (Iranian, Cuban and Hezbollah). Сражаться на местах будут военные вооруженных сил союзников (Ирана, Хезболла).
Diplomacy, however, allows a president opportunity to enhance his authority for future domestic battles. Дипломатия, тем не менее, предоставляет президенту возможность усилить свой авторитет для будущих сражений дома.
The stakes are much clearer than they usually are in these types of battles. В таких сражениях ставки гораздо яснее, чем обычно.
Passionate battles marked the secularization of schooling, and later the fight against religious congregations. Яростные сражения сопровождали процесс отделения церкви от системы государственного образования, а позднее и процесс борьбы против религиозных конгрегаций.
According to the Ukrainian defense ministry, it lost 432 service members in these two battles. По данным Министерства обороны Украины, в этих двух сражениях украинская сторона потеряла 432 солдат.
He's not yet a hostage of the bureaucracy, but he regularly loses major battles. Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.