Ejemplos de uso de "CIG" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos30 сигарета8 otras traducciones22
But you don't have a cig. Но не найдется ли у вас сигаретки.
When was the last time you had one cig? Когда Вы в последний раз курили?
The remit of the CIG is to ensure the implementation of government citizenship policies and to promote and defend gender equality. В круг обязанностей КГГР входят обеспечение осуществления государственной политики в области гражданства и поощрение и защита гендерного равенства.
The CIG would endeavour to ensure that such activities provided the same number of credits as equivalent components of the regular syllabus. КГГР постарается обеспечить, чтобы участие в этих семинарах позволяло получать такое же число зачетов, что и участие в эквивалентных компонентах регулярной учебной программы.
Ms. Alvarez (Portugal) said that the CIG sought ways to compensate for the lack of obligatory gender-equality modules in teachers'initial training programmes. Г-жа Альвареш (Португалия) говорит, что КГГР старается скомпенсировать отсутствие обязательных курсов по вопросам гендерного равенства в программах первоначальной подготовки учителей.
No NGOs were formally excluded from CIG; on the contrary, all NGOs could participate, at least as observers, in its activities and could apply for funds. Официально ни одна НПО не исключена из Комиссии; напротив, все НПО могут принимать участие, по крайней мере в качестве наблюдателей, в ее деятельности и просить о выделении средств.
Ms. Viveiros (Portugal), referring to the Azores, said that CIG encouraged political parties to take steps to increase the number of women on their lists of candidates. Г-жа Вивейрос (Португалия), касаясь Азорских островов, говорит, что Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства поощряет политические партии к принятию мер по включению большего числа женщин в списки своих кандидатов.
Representatives of the CIG and of the government member in charge of gender equality have been sitting on different councils so that the gender factor is included in all fields. Представители КГГР и члены правительства, отвечающие за вопросы гендерного равенства, участвуют в различных советах, с тем чтобы обеспечить учет гендерного фактора во всех областях.
Where necessary, CIG provided training to advisers, who were selected from among highly qualified candidates and acted as focal points; their main task was to raise gender awareness within the administration. Там, где это необходимо, Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства обеспечивает профессиональное обучение консультантов, избираемых из числа высококвалифицированных кандидатов и действующих в качестве координаторов; главная их задача заключается в повышении информированности органов власти в гендерных вопросах.
Ms. Schöpp-Schilling requested further clarifications regarding the mandate of CIG and asked whether the national plans adopted by the Council of Ministers were implemented by the Commission or by the ministries. Г-жа Шёпп-Шиллинг просит уточнить мандат Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства и спрашивает, осуществляются ли национальные планы, принятые советом министров, Комиссией или министерствами.
She would welcome information on whether CIG played an advisory role, initiated laws applicable to the areas of jurisdiction of individual ministries or concluded agreements with the ministries with a view to specific action. Оратор хотела бы получить информацию относительно того, играет ли Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства консультативную роль, инициирует ли она законы, применимые к сферам юрисдикции отдельных министерств, или заключает соглашения с министерствами в отношении конкретных мер.
The overall strategy for policy implementation within the various ministries involved 11 working groups on sectors such as health, culture or sport and comprised representatives of CIG, technicians from the ministries and members of NGOs. В рамках общей стратегии реализации этой политики в различных министерствах существует 11 рабочих групп по таким секторам, как здравоохранение, культура или спорт; эти группы включают представителей Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства, технических работников министерств и членов НПО.
The CIG cooperated with the Commission for the Elimination of Racial Inequality, a non-State body which sought to raise awareness through the media and which had received 80 complaints, mostly from women, in 2007. КГГР сотрудничает с Комиссией по ликвидации расового неравенства- негосударственным органом, который стремится повысить понимание проблем в этой области с помощью средств массовой информации и который получил в 2007 году 80 жалоб, главным образом от женщин.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether the coordinating role of CIG meant that it could enforce the implementation of gender equality plans, or whether it was purely advisory in nature. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, спрашивает, означает ли координирующая роль, которую играет Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства, ее возможность обеспечивать исполнение планов в области гендерного равенства или она носит чисто консультативный характер.
Ms. Pais (Portugal) said that in the near future, the CIG would focus on obtaining specific information on issues related to equal opportunity, particularly in the areas of employment and entrepreneurship, in order to better understand the situation of women. Г-жа Паиш (Португалия) говорит, что в ближайшем будущем КГГР сконцентрирует свое внимание на получении конкретной информации по вопросам, связанным с обеспечением равных возможностей, особенно в области занятости и предпринимательства, с тем чтобы лучше понять положение женщин.
The specific competence that was moved from the CITE- Commission for Equality in Work and Employment to the CIG in June 2007 was the ability to recommend legislative changes or propose measures related to equal opportunities in employment, work and vocational training. Конкретным полномочием, которое было передано данной Комиссии Комиссией по обеспечению равных возможностей в области труда и занятости в июне 2007 года, является возможность давать рекомендации о внесении изменений в законодательство или предлагать меры по обеспечению равных возможностей в области занятости, труда и профессионально-технической подготовки.
Mr. Moita (Portugal) said that the CIG operated two support centres for migrant women, one in Lisbon and one in Porto, and a network of women's support centres that included over 80 establishments nationwide and provided comprehensive legal, health, education and social security services. Г-жа Мойта (Португалия) говорит, что в ведении КГГР находятся два центра поддержки женщин-мигрантов, один из которых находится в Лиссабоне, а второй- в Порту, а также сеть центров оказания поддержки женщинам, которая охватывает более 80 учреждений по всей стране, занимающихся предоставлением всеобъемлющих услуг по юридическим вопросам и вопросам в области здравоохранения, образования и социального обеспечения.
In view of the extensive restructuring of the Public Administration, the Commission for Equality and Women's Rights and the Mission against Domestic Violence were disbanded and replaced by the Commission for Citizenship and Gender Equality (CIG), in order to improve the promotion and implementation of gender equality. В рамках широкой реструктуризации государственных административных структур Комиссия по обеспечению равенства и прав женщин и Миссия по борьбе с насилием в семье были распущены и заменены Комиссией по вопросам гражданства и гендерного равенства (КГГР) в целях поощрения и достижения фактического гендерного равенства.
Lastly, she asked for confirmation of her understanding that the CIG staff and relevant ministry personnel were paid from the State budget while projects such as those carried out by NGOs were financed under the State budget and from European Structural Funds to the extent of 30 and 70 per cent, respectively. Наконец, оратор просит подтвердить ее понимание того, что персонал Комиссии и сотрудники соответствующего министерства оплачиваются за счет государственного бюджета, тогда как проекты, осуществляемые НПО, финансируются за счет государственного бюджета и Структурных фондов Европейского союза в размере 30 и 70 процентов, соответственно.
She asked how the NGOs represented in CIG were selected, and wondered whether all relevant NGOs and parliament had been consulted in preparing the reports; whether the Committee's concluding observations would be transmitted to the Council of Ministers and to parliament; and whether the Committee's general recommendations were disseminated broadly. Оратор интересуется, на какой основе выбираются НПО, представленные в Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства, и проводились ли консультации со всеми соответствующими НПО и парламентом в процессе подготовки докладов; будут ли переданы заключительные замечания Комитета в совет министров и в парламент; и насколько широко распространяются рекомендации общего характера Комитета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.