Exemples d'utilisation de "Cheap" en anglais

<>
Played like a cheap harpsichord. Использовали, как дешевый клавесин.
That won't come cheap. И это будет не дешево.
Can enslave the world. For cheap. Порабощу мир. Недорого.
And they were willing to work very cheap, for stock options that never came. И они готовы были работать задешево, за фондовые опционы, которые так и не материализовались.
Bolonia Grimes Tucker is not a cheap tigress, boys. Болонья Граймз Такер совсем не дешевенькая тигрица, ребятки.
It is not in our power to force Putin to reverse course, but we should look for opportunities to deny him cheap public-relations victories. Не в наших силах заставить Путина изменить свой курс, но мы обязаны изыскивать возможности для того, чтобы лишить его низкопробных пропагандистских побед.
Talk about cheap and seedy. Если говорить о дешевом и убогом.
That's cheap, isn't it? Это дёшево, не правда ли?
He was really fast and really cheap, and we got to be friends. Он работал очень быстро и очень недорого, и мы подружились.
Well, Nacho is here to get our wi-fi up and running on the cheap. Ну, Начо здесь чтобы установить вай-фай и работает задешево.
And bubblegum and cheap junk? Жвачки и всякий дешевый хлам?
Today's fish was really cheap. Сегодня ставриду дешево продавали.
Fortunately, building the capacity of civil society is as cheap as it is important. К счастью, усиление гражданского общества, будучи крайне важным, обходится сравнительно недорого.
U.S. legislators look powerless; the Americans who were supposedly taken in by the cheap, badly made ads look ignorant. Американские законодатели кажутся бессильными. Американцы, которых якобы удалось задешево купить этими низкопробными и плохо подготовленными рекламными объявлениями, выглядят полными невеждами.
Is The Stock Market Cheap? Дешев ли фондовый рынок США?
"Naked girls," he said, "are cheap." «Голые девочки — это очень дешево», — заметил он.
With the exception of the wars in Korea and Vietnam, the United States waged the Cold War on the cheap, preferring to subsidize and advise enemies of Communist regimes while using embargoes and arms races to bankrupt the Soviet Union. За исключением войн в Корее и Вьетнаме, все войны, в которых участвовали США, обходились им сравнительно недорого, поскольку они предпочитали субсидировать и консультировать врагов коммунистических режимов, пользуясь при этом эмбарго и гонкой вооружений как инструментами, позволяющими обанкротить Советский Союз.
Eggs are cheap this season. Яйца дешевы в это время года.
It is both good and cheap. Это и хорошо, и дёшево.
“Russians like to announce new programs because it’s cheap to make aspirational announcements that may never be realized, especially in fiscally austere conditions,” Michael Kofman, a research scientist specializing in Russian military affairs at CNA Corporation, told The National Interest. «Русские любят объявлять о новых программах, потому что честолюбивые заявления стоят недорого, хотя на деле такие программы могут не осуществиться, особенно в условиях бюджетной экономии», — рассказал The National Interest исследователь Майкл Кофман (Michael Kofman), работающий в CNA Corporation и специализирующийся на российских военных делах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !