Ejemplos del uso de "Christ the Redeemer" en inglés
That's Christ the redeemer, probably their most famous statue, on Corcovado Mountain.
Это статуя Христа-Искупителя, наверное, самая их известная статуя, на горе Корковаду.
Likewise, if Obama still hopes to be remembered as the redeemer of the two-state solution to the Israeli-Palestinian conflict, he will have to take on the American Israel Public Affairs Committee next.
Кроме того, если Обама все еще надеется, что его будут помнить, как спасителя решения двух государств Израильско-Палестинского конфликта, дальше, он должен взять на себя Американо-Израильский Комитет по Общественным Связям.
As Jesus Christ the Nazarene and his holy mother the Virgin Mary are my witnesses, I will fong you!
Иисус Христос из Назарета и его святая мать Дева Мария - свидетели, что я вас отлуплю!
Letter dated 26 August 2008 from Janet Lenz, Director of Saharawi Programs, Christ the Rock Community Church, to the Chairman of the Committee *
Письмо Джанет Ленц, директора Программы помощи сахарцам, Христьянская общинная церковь, от 26 августа 2008 года на имя Председателя Комитета *
"I submit myself, absolutely, to Jesus Christ, my redeemer."
"Я отдаю себя, всецело, Иисусу Христу, моему Искупителю."
Let us commend our brother George to the mercy of God, Our Maker and Redeemer.
Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя.
We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer.
Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя.
Like the dying tyrant in Gabriel García Márquez’s The Autumn of the Patriarch, who righteously lamented the fate that would befall the poor after his passing, Chávez will remain for years to come the saintly benefactor, martyr, and redeemer of the destitute in the eyes of the Venezuelan masses.
Как и умирающий тиран в «Осени патриарха» Габриэля Гарсиа Маркеса, который праведно сетовал на судьбу, которая ждет бедных после его кончины, Чавес в глазах венесуэльских масс на долгие годы останется святым благодетелем, мучеником и спасителем обездоленных.
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын.
According to Anderson, “In contrast to the great religions of the Near East...the religion of wayang has no prophet, no message, no Bible, no Redeemer....
Согласно Андерсону, “в отличие от великих религий Ближнего Востока ... у религии вайанг нет никакого пророка, никакой идеи, никакой Библии, никакого Избавителя. ...
You have to remember, at that point the President was in awful shape, so we were like, "Holy Christ, what do we do?"
Вы должны помнить, что в тот момент президент был в ужасной форме, так что мы думали: "О боже, что нам делать?"
May the Holy Spirit heal our historical wounds and guide us toward forgiveness, reconciliation, and true union in Christ, who by His resurrection conquers death and gives us all hope for eternal life.”
Святой Дух да исцелит наши исторические раны и направит нас к прощению, примирению и истинному единению во Христе, который Своим воскресением побеждает смерть и дает всем нам надежду на жизнь вечную».
It should be a fair sign of how demented, stupid and self-destructive Putin’s regime has become that it now readily identifies its victims with Jesus Christ.
Это наглядный признак того, насколько слабоумным, глупым и саморазрушительным стал путинский режим, с готовностью отождествляющий своих жертв с Иисусом Христом.
Faith in Christ leads to Resurrection, to the Resurrection of all of us, while our faith and application of His teaching lead to the salvation of all, as well as to the confrontation of every challenge in our world.
Вера в Христа ведет к всеобщему воскрешению, наша вера и следование Его учению ведет к всеобщему спасению, а также к противостоянию всем проблемам нашего мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad