Ejemplos del uso de "Commodity" en inglés con traducción "сырье"

<>
Commodity prices will be volatile. Цены на сырье начнут колебаться.
Oil and commodity prices are low or declining. Цены на нефть и сырьё также низки или снижаются.
One exception may be the currencies of commodity exporters. Единственным исключением могли бы стать валюты экспортеров сырья.
The resources will not disappear, and commodity prices have been rising. Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
In particular, lower energy and commodity prices are likely to dampen inflationary pressure. В частности, более низкие цены на энергию и сырье, могут ослабить инфляционное давление.
The decline in Chinese imports has already contributed to a decline in commodity prices. Спад объёмов китайского импорта уже привёл к падению цен на сырьё.
But in 2012, commodity prices began to fall, soon bringing trade down with them. Однако в 2012 году цены на сырьё стали падать, вскоре потащив за собой вниз и объёмы торговли.
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities. Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
And other advanced economies – such as Canada, Australia, Norway – face headwinds from low commodity prices. Другие развитые страны, например, Канада, Австралия и Норвегия, столкнулись с трудностями из-за низких цен на сырьё.
You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean? Знаете, сколько стоит кофе, если рассматривать его в качестве зернового сырья?
Clearly, there is a direct link between the trends in trade and commodity prices (see figure). Очевидно, что имеется прямая связь между тенденциями в торговле и ценами на сырьё (см. график).
But, of course, the formal labor force cannot expand forever, and commodity prices always fall eventually. Но формальный рынок труда, конечно, не мог расширяться бесконечно, а цены на сырьё всегда со временем падают.
The top performers so far this year have been commodity exporters, especially metals and mining names. В лидерах с начала года вновь акции экспортеров сырья, особенно акции металлургического сектора.
Commoditized: where they're treated like a commodity, where people don't care who makes them. Коммодитизировались, значит, к ним стали относиться как к сырью, до конкретного производителя которого потребителям нет дела.
First, high commodity prices yield windfall profits for the region's leading producers of raw materials. Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе.
In fact, commodity prices are the key to understanding trade trends over the last few decades. Более того, цены на сырьё дают ключ к пониманию тенденций в торговле в течение последних нескольких десятилетий.
An alternative for some commodity exporters is to hedge their risk by selling on the futures market. Альтернативой для некоторых экспортёров сырья может быть ограждение от рисков посредством продаж на фьючерсном рынке.
This is a dangerous mindset toward any investment, but an especially money-losing attitude when holding a commodity. Относиться так к любым инвестициям опасно, а к сырью — откровенно разорительно.
Until the 1950s, the bulk of FDI was located in developing countries and was associated with primary commodity production. До 1950-х годов основная масса ПИИ была размещена в развивающихся странах и была связана с добычей сырья.
During the same period, their commodity imports increased significantly faster, at an annual rate of 2.4 per cent. За тот же период импорт сырья этих стран рос значительно быстрее — на 2,4 процента в год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.