Ejemplos del uso de "Conrad Bangkok" en inglés

<>
Bangkok is the capital of Thailand. Бангкок - столица Таиланда.
Consider, for instance, the now-infamous recent prosecution of the former newspaper magnate Conrad Black. Рассмотрим, для примера, печально известное преследование бывшего медиамагната Конрада Блэка.
This gap may be furthered by the rising importance of tourism, where the city ranks fifth in the world behind New York, London, Paris and Bangkok. Эта пропасть может еще больше увеличиться в связи с развитием туризма, ведь сейчас Сингапур занимает по туризму пятое место в мире вслед за Нью-Йорком, Лондоном, Парижем и Бангкоком.
And so the vague notion of “honest services fraud” — even after its seeming invalidation by the highest court in the land — ended up hanging over the Black case, and condemning Conrad Black to a lengthy prison sentence – this, because an intermediary federal appellate court was not ashamed to do intellectual cartwheels in a transparent attempt to do the government’s bidding and return the defendant to prison. А расплывчатая трактовка «нарушения добросовестного обслуживания», даже после того, как она вроде бы была лишено законной силы высшей судебной инстанцией страны, оказалась по-прежнему использована в деле Блэка, что привело к тому, что Конрад Блэк был приговорен к продолжительному тюремному заключению, поскольку промежуточный федеральный апелляционный суд не постеснялся сделать интеллектуальный выверт в прозрачной попытке поддержать правительство и вернуть подсудимого в тюрьму.
In March 2008, former Soviet military officer Viktor Bout stood in a Bangkok hotel lobby, waiting for an elevator with an avowed member of the FARC, a Colombian revolutionary group notorious for drug dealing, kidnapping and bombing civilian targets. В марте бывший офицер советских вооруженных сил Виктор Бут стоял в лобби отеля в Бангкоке, ожидая лифт вместе с предполагаемым членом организации FARC, колумбийской революционной группировки, печально известной торговлей наркотиками, похищениями и взрывами гражданских целей.
Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline. Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
The investigation spanned three continents, from Bucharest to Bangkok. Расследование охватило территории трех континентов – от Бухареста до Бангкока.
Bronisław Geremek was one of us, to quote the words of Joseph Conrad, a writer whom Geremek admired. Бронислав Геремек был одним из нас, если процитировать слова Ёзефа Конрада, писателя, которым Геремек восхищался.
This opportunity, however, may yet be squandered, as the jet meant to transport one of the world’s most wanted prisoners sits waiting on a Bangkok runway for almost a week now with the extradition process stalled. Однако шансы на это могут быть утрачены, поскольку самолет, предназначенный для перевозки одного из самых разыскиваемых в мире преступников, ждет на стоянке в Бангкоке уже почти неделю, потому что процесс экстрадиции приостановлен.
Conrad, you're worth far more to these fiends alive. Конрад, живым ты нужен этим извергам гораздо больше.
A relative who now lives in Bangkok, but who returned part-time to Yangon in response to overtures from Myanmar's cash-starved rulers, recalled those days: Один мой родственник, в настоящее время проживающий в Бангкоке, но временно работающий в Янгоне, в ответ на предложение правителей Мьянмы, у которых не хватает наличных, вспоминает те дни:
Our real killer shot Ben Conrad, placed the gun in his hand, making it look like a suicide. Застрелив Бена Конрада, наш убийца вложил пистолет ему в руку, представив все как самоубийство.
an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - "red shirts" who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra. встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - "краснорубашечников", которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата.
Lucy is visiting her boyfriend Conrad in Chicago, so I'm just trying to distract myself with work so I don't think about the marathon bone sesh they're probably having. Люси уехала в Чикаго навестить своего парня Конрада, так что я просто пытаюсь отвлечься с помощью работы, чтобы постоянно не думать о беспрерывном сексе, которым они наверняка занимаются.
After endorsing a military coup to get rid of Thaksin, the yellow-shirts of Bangkok can hardly blame the red-shirts for using undemocratic tactics to force the current government to step down. После попытки военного переворота с целью сместить Таксина "жёлтые рубашки" Бангкока едва ли могут обвинять "красные рубашки" в использовании недемократической тактики с целью вынудить текущее правительство уйти в отставку.
She wants us to convert it to a cashier's check and buy back the bar from Conrad. Она хочет, чтобы мы обменяли это на наличные и выкупили бар у Конрада.
Even in the prime commercial districts and chic neighborhoods of Bangkok, the nation's richest city, a short walk reveals miles of cracked pavements, piles of uncollected garbage, and rats scurrying freely. Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс.
I understand you have questions about someone named Conrad Woodbine? Насколько я понимаю, у вас есть вопросы о человеке по имени Конрад Вудбайн?
Just hours before Thaksin returned to Bangkok, Thailand's Election Commission convicted the speaker of the parliament's lower house of fraud after he paid civil servants to campaign on behalf of the party. Верховный суд должен подтвердить это постановление, и в таком случае спикер должен будет покинуть свой парламентский пост.
Uh, the guy who had the job before me, his name was Conrad Nolan. Парень, который работал до меня, его звали Конрад Нолан.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.