Ejemplos del uso de "Critical" en inglés

<>
These governance costs appear critical. Эти расходы по управлению становятся критическими.
Moment of death or critical injury footage Видео, которые фиксируют момент смерти или серьезной травмы
Transparency is absolutely critical to this. Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе.
It also is one of the most critical disputes between America and Russia. Это также тема одного из самых острых споров между Америкой и Россией.
Audit recommendations, including critical recommendations, are initially communicated directly to managers in the field. Рекомендации ревизоров, в том числе особо важные рекомендации, первоначально сообщаются непосредственно руководителям на местах.
This makes things difficult for a critical reader. Такие заявления всерьез усложняют ситуацию для любого критически настроенного читателя.
The CD's member states must recognize that the Conference's future is at a critical juncture. Страны-члены "CD" должны признать, что будущее Конференции находится на переломном этапе.
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
The most critical issues revolve around intellectual property. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
So my art became slightly more critical. В итоге в своём творчестве я стала немного критичнее.
The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need. Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость.
The Congress emphasized the critical importance of safety and health at work in a globalized world. На этом Конгрессе было подчеркнуто особо важное значение гигиены и охраны труда в условиях происходящей в мире глобализации.
By contrast, Spain and Italy are more critical and have moved closer to France. В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской.
It ranks, I believe, just below the Bolshevik Revolution of 1917 and the start of Hitler's War in 1939 as the most critical moment of the twentieth century. Я считаю, что она уступает лишь большевицкой революции 1917 года и началу гитлеровской войны в 1939 году как один из самых переломных моментов двадцатого века.
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
Submarine-fired torpedoes remain a critical threat to modern carriers. Запускаемые с подводных лодок торпеды остаются серьезнейшей угрозой для современных авианосцев.
How could I be so critical of Mao? Как я мог столь критично относиться к Мао?
The issue we addressed is a critical one: What kind of war should militaries today be preparing to fight? Вопрос, о котором мы говорили, был очень острым: К участию в войне какого типа должны сегодня готовится военные?
This transition is marked by critical life events: puberty, sexual initiation, marriage and the onset of childbearing. Этот переходный этап отмечен особо важными жизненными событиями: наступлением половой зрелости, вступлением в первую половую связь, вступлением в брак и началом деторождения.
Similar factors may have influenced efforts to block sites perceived as overly critical of Islam. Аналогичные факторы могли стать причиной усилий по блокировке сайтов, которые считаются излишне критически настроенными в отношении ислама.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.