Ejemplos del uso de "Departments of State" en inglés

<>
It would be one thing if we shared the details with our departments of state, but I was asked not to. Если бы мы поставили в известность о деталях операции наши госдепартаменты, я бы так не возмущался.
That alone exceeded the combined civil workforce for the Departments of State, Agriculture, Commerce, Education, Energy, and Housing and Urban Development. Это больше, чем совокупный штат сотрудников в Госдепартаменте, министерствах сельского хозяйства, торговли, образования, энергетики, строительства и городского развития.
U.S. diplomats overseas say they are besieged by requests to send cheap energy to a variety of countries — and that they wear themselves out explaining that the energy business is run by companies, not the departments of state or energy. Американские дипломаты, работающие за рубежом, говорят, что их забрасывают просьбами начать поставки дешевой энергии в разные страны, и что они сами уже устали объяснять, что энергетическим бизнесом занимаются не госдепартамент или министерство энергетики, а частные компании.
The Trump White House remains mired in dysfunction, as evidenced not only by Michael Flynn’s sudden ouster as national security adviser, but also by the scarcity of senior appointments to oversee Asia-Pacific affairs at the Departments of State and Defense. Белый Дом Трампа, по-прежнему пребывает в состоянии дисфункции, о чем свидетельствует не только внезапное отстранение Майкла Флинна от должности советника по национальной безопасности, но и нехватка назначений сотрудников руководящего состава в Госдепартаменте и Министерстве обороны, для наблюдения за событиями в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
While Trump has made solid centrist appointments to the Departments of Defense, State, and Homeland Security, his picks for the Environmental Protection Agency and the Department of Health and Human Services are from the extremes of the Republican Party. Трамп сделал солидные, центристские кадровые назначения в Минобороны, Министерство внутренней безопасности и в Госдепартамент, но, с другой стороны, в качестве руководителей Агентства по охране окружающей среды и Министерства здравоохранения он назначил представителей крайнего фланга Республиканской партии.
According to data published by the U.S. Department of State on April 1, both parties are at or near the stated figures. Согласно данным, опубликованным 1 апреля Госдепартаментом США, стороны уже достигли или близки к достижению указанных цифр.
The United States Department of State Directorate of Defense will decide on the end user and who receives the export in each case.” Управление обороны Госдепартамента США в каждом конкретном случае принимает решение о конечном пользователе и о том, кто получает экспортный товар».
It will surprise just about no one that most aggressive lobbyist for arming Kyiv among Mr. Obama’s team has been the Department of State’s Victoria Nuland. Почти никого не удивляет, что одним из самых агрессивных лоббистов предоставления оружия Киеву в администрации Обамы является Виктория Нуланд (Victoria Nuland) из Госдепартамента США.
A Russian proposed natural gas line through the Baltic Sea could kill Ukraine, says Amos Hochstein, Special Envoy for International Energy Affairs at the U.S. Department of State. По словам спецпосланника по энергетической дипломатии Госдепартамента США Амоса Хочстейна (Amos Hochstein), строительство предложенного Россией газопровода через Балтийское море может уничтожить Украину.
According to U.S. Department of State data, as of January 1, 2016, there are currently twelve B-2 Spirit and seventy-three B-52H Stratofortress bombers on alert. Согласно данным Госдепартамента США от 1 января 2016 года, в настоящее время на вооружении состоят 12 бомбардировщиков В-2 «Спирит» и 73 бомбардировщика В-52 «Стратофортресс».
According to the U.S. Department of State’s 2010 Human Rights Report: Georgia, serious concerns remain about reported cases of prisoner abuse, arbitrary detentions and selective application of the law. По информации Доклада о правах человека Госдепартамента США 2010 года, Грузия вызывает "серьезное беспокойство в связи со случаями злоупотребления в тюрьмах, произвольными арестами и избирательным применением закона".
The Russian's gift to his American counterparts in Paris, however, was also open to interpretation: Larvov gave Jen Psaki, then a spokesperson for the United States Department of State, a pink hat. Правда, и смысл того подарка, который в Париже вручил своему американскому коллеге российский министр, тоже допускал определенное толкование: Лавров подарил Джен Псаки (Jen Psaki) — в то время официальному представителю госдепартамента США — розовую шапку-ушанку.
The 1999 human rights report by the United States Department of State showed that, although male warders were not allowed to be assigned to female prisons, cases of female prisoners being raped by male warders had been reported. В подготовленном госдепартаментом Соединенных Штатов докладе о правах человека за 1999 год отмечается, что, несмотря на то, что в Парагвае запрещается направлять надзирателей-мужчин в женские тюрьмы, оттуда поступают сообщения об изнасилованиях заключенных женщин надзирателями.
“Before an export can be conceived, the end user must send Redfish Trading, LLC a completed End User Certificate to process with the United States Department of State Directorate of Defense and be subject to our Compliance Policy objectives. — Прежде чем начинать процесс экспортной поставки, конечный пользователь должен направить Redfish Trading заполненный сертификат конечного пользователя, который рассматривается в Управлении обороны Госдепартамента, и который должен в полной мере удовлетворять требованиям нашей политики соответствия.
International bodies such as the US Department of State and the Council of Europe's Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA) have also criticized Ukraine's government for not devoting enough attention to the issue. Международные организации, такие, как Группа экспертов по борьбе с торговлей людьми Госдепартамента США и Совета Европы (GRETA), также подвергли критике правительство Украины за то, что оно не уделяет этой проблеме достаточного внимания.
In May Cuba was removed from the State Department’s list of state-sponsors of terrorism. В мае Куба была исключена из составленного Госдепартаментом списка стран-спонсоров терроризма.
Hook wields significant influence in Tillerson’s State Department, but he is several rungs lower on the hierarchy than the secretary of state. Хук пользуется значительным влиянием в Госдепартаменте, но его должность в дипломатической иерархии — на несколько ступеней ниже госсекретаря.
But a human rights campaign requires a State Department that believes in human rights, and under Secretary of State Rex Tillerson, this one doesn’t. Но для проведения кампании по защите прав человека необходим такой Госдепартамент, который верит в права человека, а тот Госдепартамент, который возглавляет Госсекретарь Рекс Тиллерсон, в них не верит.
The State Department sent a delegation to Moscow last September to confront Russia on these treaty violations, led by Undersecretary of State for Nonproliferation Rose Gottemoeller. Госдепартамент США в сентябре прошлого года направил в Москву делегацию во главе с заместителем госсекретаря по вопросам контроля над вооружениями и международной безопасности Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller) для проведения переговоров с Россией о недопустимости нарушения договора.
Such a move would allow all agencies, from the Department of Energy, to State and Defense, to Justice, to play a clear and coordinated role in mitigating Russian assertiveness. Это позволит всем ведомствам — от Министерства энергетики, госдепартамента и Министерства обороны до Министерства юстиции — играть конкретную и согласованную роль в действиях, направленных против напористости России.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.