Exemples d'utilisation de "Destiny" en anglais

<>
This is your destiny, Assjuice. Это твоя судьба, Жополиз.
We, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents. Мы, взрослые последних четырех поколений, наградили наших детей уделом жить меньше, чем их родители.
Destiny, thy name is Anaheim. Судьба, твоё имя - Анахайм.
But expansion is Europe’s destiny, never mind high unemployment (i.e. people paid not to work), never mind European agricultural protection and regional subsidies. Но расширение - это удел Европы, несмотря на высокую безработицу (т.е. на наличие людей, получающих деньги за то, чтобы не работать), несмотря на европейский протекционизм в сельском хозяйстве и на региональные субсидии.
You can't fight destiny от судьбы не уйдешь
They assured us that it was too late to stop the famines that would kill hundreds of millions in the Indian subcontinent, and that humanity's destiny in the 21st century was one of war and struggle for the resources to feed national populations an extra crust of bread. Они уверяли нас, что уже невозможно остановить голод, который убьет сотни миллионов на Индийском субконтиненте, и что уделом человечества в 21-ом столетии будут войны и борьба за продовольственные продукты для того, чтобы накормить население нации дополнительной корочкой хлеба.
No one escapes from their destiny. От судьбы не уйдёшь.
Destiny doesn't send us heralds. Судьба не посылает нам герольдов.
Accident has always shaped human destiny. Случайные события всегда формировали человеческую судьбу.
I let him decide my destiny. Пусть он решит мою судьбу.
Their destiny is in their own hands. Их судьба в их собственных руках.
Foster child, no control over your destiny. Приемный ребенок, который не контролирует свою судьбу.
They shared a destiny with their enemies. Они разделили судьбу своих врагов.
It is also about control and destiny. Это и дискуссия о вопросах надзора и судьбы.
This is the legacy of manifest destiny. С этим наследием с очевидной судьбой.
You now have control over your own destiny. Сейчас вы сами ответственны за свою судьбу.
None of us can escape our common destiny. Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы.
Here's to fate, destiny and Lady Luck! За судьбу, фортуну и Госпожу Удачу!
It just seems like destiny is agin us. Прямо, как будто судьба супротив нас.
The Destiny and Realization numbers are definitely karmic. Числа Судьбы и Осуществления определённо кармические.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !