Ejemplos del uso de "Developed" en inglés con traducción "появляться"

<>
However, some venues for external scientific communication were developed. Но со временем все же появились некоторые площадки для научного общения с внешним миром.
Some of the things that the monitoring protocols have developed: Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения:
The same pattern is starting to emerge in developed countries. Аналогичная модель начинает появляться в развитых странах.
Do you think maybe I've developed like, a gluten intolerance? Как думаешь, может у меня появилась непереносимость клейковины?
Everywhere, labor is becoming insecure and mass poverty has reappeared in developed countries. Рабочая сила повсюду становится неуверенной, а в развитых странах вновь появилась массовая бедность.
I think I was about 21 when I first developed an interest in Japan. Интерес к Японии у меня появился примерно в 21 год.
In 1996, at age 25, Armstrong developed fatigue, testicular pain and a bloody cough. В 1996 году в возрасте 25 лет у Армстронга появилась усталость, тестикулярная боль и кашель с кровью.
As a result, the SOEs, not surprisingly, have developed a habit of debt-financed growth. В результате, что неудивительно, у государственных предприятий появилась привычка финансировать рост за счет долгов.
I've really gotten to know Tal, and I've developed true feelings for her. Я действительно узнал Тал, и во мне появились истинные чувства к ней.
So much has that happened that I've developed a fairly praticed response, which is: Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно:
Since Gleneagles, a critical mass of public support to act decisively on climate change has developed. Начиная со встречи в Глениглс, появилась критическая масса общественной поддержки решительных действий по изменению климата.
Fable of the Bees developed a wide following, and generated substantial controversy, which continues to this day. У «Басни о пчелах» появилось много последователей, также она вызвала существенную полемику, которая продолжается по сей день.
Instead of doing that actually, we've developed some fish sticks that you can feed the fish. Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу.
Yes, and when we found That all systems were in perfect working order, I developed a theory. Да, и когда мы выяснили, что все системы работали абсолютно четко, у меня появилась теория.
Medieval clocks developed rapidly, with miniaturised table clocks appearing within a few decades of the instrument’s invention. Нововведение распространилось стремительно, а миниатюрные настольные часы начали появляться всего через пару десятилетий после изобретения инструмента.
Countries that developed early, before the advent of modern environmental science, can rightly claim they knew no better. Страны, которые достигли высокого уровня развития ещё до появления современной экологической науки, могут справедливо заявлять, что они ничего не знали.
Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit. В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
Among senior aides to Republican challenger Mitt Romney, a belief developed that he was on the cusp of victory. Среди старших помощников республиканского претендента Митта Ромни появилась уверенность в том, что он был на пороге победы.
His critics argue that he developed a taste for intrigue and used behind-the-scenes maneuvering to achieve his aims. Его критики утверждали, что у него появился вкус к интригам и использованию закулисных маневров, которые он использовал для достижения своих целей.
In the United States, it should be remembered, the need for a fiscal stimulus developed, so it seems, out of the blue. Не стоит забывать, что в США необходимость бюджетного стимулирования появилась как бы из ниоткуда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.