Beispiele für die Verwendung von "Domination" im Englischen

<>
World Domination, Brain, is a really expensive hobby. Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
Complete and total hegemonic domination. Полное и всецелое авторитарное доминирование.
In Mexico, for example, liberalization of elections expanded the opposition's representation in parliament, ending domination of the executive over legislation and policy. Так, например, в Мексике либерализация выборов расширила представительство оппозиции в парламенте, что привело к отмене доминации исполнительной власти над законодательством и политикой.
Trump gets that America does not desire World Domination. Трамп понимает, что Америка не жаждет мирового господства.
Surprise, speed, and domination are key. Неожиданность, скорость и доминирование это ключ.
Some even view it as a tool of Western domination. Некоторые даже считают фонд инструментом западного господства.
Domination by outside powers created poles of collaboration and resistance in Korean history. Доминирование внешних держав создало в корейской истории два полюса – коллаборационизм и сопротивление.
Some were obsessed with the supposed global domination of Jews. Кто-то был озабочен мнимым мировым господством евреев.
They continue to assume that we live in an era of Western domination of world history. Они продолжают полагать, что мы живем в эру Западного доминирования в мировой истории.
They are naturally treacherous, a fifth column, bent on world domination. Они прирожденная коварная, пятая колонна, стремящаяся к мировому господству.
We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination. Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки.
The fragility of Asia does not mean that Western domination is guaranteed: Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным:
Asia has its own balance of power, and neither India nor Japan nor Vietnam want Chinese domination. В Азии имеется свой расклад сил: Индия, Япония и Вьетнам не желают доминирования Китая.
I'll just follow the scent of hair spray and world domination. Я просто пойду по следу запаха от спрея для волос и мирового господства.
The key to our domination of the planet is culture, and the key to culture is religion. Ключом к нашему доминированию на планете является культура, а ключом к культуре - религия.
We have fought wars to preserve colonial domination and wars to end it. Мы вели войны для того, чтобы сохранить колониальное господство, и войны для того, чтобы положить ему конец.
Clearly, a system of one vote per member state would have meant domination by Europe's smaller states. Несомненно, система одного голоса на государство-член означала бы доминирование небольших государств Европы.
As for the eight countries recently freed from Soviet domination, their priority is democratic consolidation. Что касается восьми стран, недавно освободившихся от Советского господства, их приоритетом является укрепление демократии.
One of its most outstanding characteristics has been considered to be domination by a single customer, the government. Одной из главных отличительных особенностей считалось доминирование одного потребителя — государства.
This is true under conditions of colonialism, other forms of alien domination and military occupation. Это относится к случаям колониализма и к другим формам иностранного господства и военной оккупации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.