Ejemplos del uso de "EEU" en inglés

<>
So what’s the attraction of the EEU, anyway? В чем заключается привлекательность ЕАЭС?
The increase in public fatalism towards that hope is related to growing support for the EEU alternative. Рост фатализма в обществе тесно связан с ростом популярности альтернативы этим блокам — ЕАЭС.
So why the discrepancy between the 2013 Caucasus Barometer poll and the NDI polls over support for the EEU? Тогда откуда взялись расхождения в результатах опросов «Кавказский барометр» и Национального демократического института в вопросе поддержки членства в ЕАЭС?
Georgian support for the EEU “hasn’t changed since 2013,” Gilbreath wrote, referring to a 2013 Caucasus Barometer poll. Уровень поддержки членства в ЕАЭС «не изменился с 2013 года», как пишет Гилбрет, ссылаясь на результаты опроса «Кавказский барометр-2013».
They could choose joining the EEU, joining the European Union, agreeing with neither, don’t know, and refusing to respond. Они могли выбрать между вступлением в ЕАЭС, вступлением в Евросоюз, не согласиться с первыми двумя вариантами, ответить, что не знают, или вообще отказаться ответить.
He has increased Russia’s economic hegemony in large parts of the former Soviet Union by building the Eurasian Economic Union (EEU). Он укрепил экономическую гегемонию России на изрядной части постсоветского пространства, создав Евразийский экономический союз (ЕАЭС).
Will these dual trends of European disintegration and EEU integration continue for another 30 years, just as the opposite two trends endured for three decades? Будет ли эта двойственная тенденция к распаду Европы и интеграции ЕАЭС господствовать в ближайшие 30 лет — подобно тому, как в предыдущие 30 лет господствовали противоположные тенденции?
From this point of view, it is hard to say that Georgian support for the EEU — a vehicle for Russian hegemony — is not trending upwards. Таким образом, теперь довольно трудно утверждать, что уровень поддержки Грузии членства в ЕАЭС — инструмент гегемонии России — не растет.
Polling data taken regularly over the last several years shows a clear and steady increase in Georgian support for the Moscow-led Eurasian Economic Union (EEU). Результаты опросов, которые регулярно проводятся в Грузии в последние несколько лет, указывают на очевидный и устойчивый рост поддержки членства в ЕАЭС, во главе которого стоит Москва.
In the long run, Russia remains plagued by too many internal challenges and skittish EEU partners, while we in the West will find ways to recalibrate our cooperation. В долгосрочной перспективе Россия вряд ли сможет справиться с внутренними проблемами и удержать непредсказуемых партнеров по ЕАЭС, в то время как Запад, скорее всего, сумеет найти новые формы сотрудничества.
In fact, a closer look at the numbers shows that 44 percent in the Caucasus Barometer poll would not (or could not) make a firm determination on the EEU either way. В действительности более тщательный анализ данных показывает, что 44% респондентов опроса «Кавказский барометр» не могли (или не захотели) ответить на вопрос о членстве в ЕАЭС.
First, it will bring into question the prospects of the Eurasian integration projects (the CSTO and EEU), for there is no consensus among their members concerning political and military support for Armenia. Во-первых, это поставит под сомнение перспективы евразийских интеграционных проектов (ОДКБ и ЕАЭС), учитывая отсутствие консенсуса среди их членов по вопросу политической и военной поддержки Армении.
Despite the formal launch on January 1, 2015 of the Eurasian Economic Union (EEU), both Belarus and Kazakhstan, the other two founding members of Eurasian integration, feel wary of their sovereignty and independence vis-à-vis Russia. Несмотря на то, что формально 1 января 2015 года Евразийский экономический союз (ЕАЭС) начнет свою работу, Белоруссия и Казахстан, еще два первоначальных участника евразийской интеграции, испытывают тревожные чувства по поводу своего суверенитета и независимости с учетом позиции России.
Similarly, the April 2015 NDI poll that showed 31 percent support for the EEU was yet another twist on the question (“do you approve or disapprove of the following?”), although it’s arguably the most straightforward question of the four polls. В апреле 2015 года опрос Национального демократического института показал, что 31% поддержавших вступление в ЕАЭС — это во многом результат постановки вопроса («Вы одобряете или не одобряете следующее?»), хотя, возможно, это был самый прямолинейный вопрос во всех четырех случаях.
Strong foundations for this project were established with the May 2015 agreement between Russia and China to coordinate the Russian-led Eurasian Economic Union (EEU) with President Xi Jinping’s “Silk Road” initiative, which aims to bind Central Asia’s economies and those farther to the west closer to China’s. Крепкий фундамент для этого проекта был заложен в мае 2015 года соглашением между Россией и Китаем о координации работы Евразийского экономического союза (ЕАЭС), возглавляемого Россией, с проектом «Шелкового пути» президента Си Цзиньпина. «Шёлковый путь» нацелен на укрепление связей Китая со странами, лежащими к западу от страны, в первую очередь, с государствами Центральной Азии.
The EEU has done the opposite. Но Евразийский экономический союз принял решение сделать все в точности наоборот.
Soon it was named the Eurasian Economic Union (EEU). Вскоре он был назван Евразийский экономический союз.
The EEU mimics the European Union (EU), but it is very different. Фактически, эта организация напоминает ЕС, однако есть и существенные отличия.
Russia and all the other EEU members would be better off without it. И РФ, и другим членам Евразийского экономического союза, откровенно говоря, будет лучше без Путина.
Even if the EEU was an open market, its members would not necessarily benefit. Даже если бы Евразийский экономический союз открыл зону свободной торговли, то участники выиграют гонку за лучший продукт, а Москва останется «плестись в рядах лузеров».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.