Ejemplos del uso de "Establishment" en inglés con traducción "истаблишмент"

<>
Only if there is a split in the establishment can the system that Putin has created be overthrown. Система, созданная Путиным, может быть разрушена только в случае раскола в истаблишменте.
On the contrary, appeals by establishment factions to the streets might well pander to the worst tendencies of Russian xenophobia and populism. Как раз наоборот, обращения фракций истаблишмента к народу вполне могут поспособствовать проявлению самых ужасных склонностей к ксенофобии и популизму.
Public unrest may well increase due to the economic recession, but the only existential threat to the regime will occur if a faction from within the establishment breaks away to join the protesters on the streets. Общественное беспокойство, конечно, может усилиться из-за экономических проблем, но единственной экзистенциальной угрозой режиму станет раскол в истаблишменте и присоединение одной из фракций к протестующим на улицах.
When he declared that he and Medvedev had not run against each other in 2008 and would not run against each other in 2012 he was declaring that, whatever happens, the Russian establishment will remain united and strong. Когда Путин заявил, что они с Медведевым не соперничали в 2008 году и не станут соперничать в 2012, он по сути объявил, что российский истаблишмент останется единым и сильным, чтобы не произошло.
While it was therefore most unlikely that Putin would rule himself out at this stage from running for president in 2012, it was also extremely unlikely that he would rule himself in, thereby humiliating Medvedev, reducing him to a lame duck barely a year into his term, and increasing the possibility of a split in the Russian establishment in the run-up to 2012. Таким образом, хотя было крайне маловероятно, что Путин исключит себя из президентской гонки на этом этапе, было также крайне маловероятно, что он включит себя в эту гонку, тем самым унизив Медведева и выведя его из политического строя, в то время как тот пробыл у власти всего лишь год. Кроме того, подобное заявление увеличило бы вероятность того, что российский истаблишмент раскололся бы надвое в преддверии 2012 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.