Exemplos de uso de "Ferreira Borges Market" em inglês com tradução para o russo

<>
Ms. Ferreira de Guanes (Paraguay) acknowledged that Paraguay's Penal Code did not make adequate provision for the prevention of trafficking in children but pointed out that the members of the South American Common Market (MERCOSUR) had begun to cooperate in order to coordinate their efforts and bridge any legislative gaps. Г-жа Феррейра де Гуанес (Парагвай) признала, что в Уголовном кодексе Парагвая не содержалось надлежащего положения о предотвращении торговли детьми, но отметила, что члены Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) уже начали сотрудничать в целях координации усилий и ликвидации любых пробелов в их законодательствах.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
Juliana Machado Ferreira: Жулиана Машаду Феррейра:
Judge Borges denied the protection request. Судья Боргес отклонил требование о защите.
We have to find a new market for these products. Мы должны найти новый рынок для этих продуктов.
Biologist Juliana Machado Ferreira, a TED Senior Fellow, talks about her work helping to save birds and other animals stolen from the wild in Brazil. Биoлoг Жулиана Машаду Феррейра - TED Senior Fellow - рассказывает о своей работе по спасению птиц и других животных, нелегально вывозимых из дикой природы.
Mr. Borges, if I didn't need you to save the ship, you would be in the brig for that. Мистер Боржес, если бы вы не были нужны для спасения корабля, я бы отправил вас на гауптвахту за такое.
How is it going in the fish market? Как дела на рыбном рынке?
Hosny El-Lakany, Assistant Director-General of the FAO Forestry Department, Pekka Patosaari, Head and Coordinator of the UNFF Secretariat, and Conceicao Ferreira, Vice Chair of the Bureau of UNFF 3 also addressed the meeting and recognised the critical nature of this issue to the UNFF and the timeliness of this initiative in informing the work of UNFF 3, which convenes in Geneva in May 2003. Заместитель Генерального директора Департамента лесного хозяйства ФАО Хосни эль-Лакани, руководитель и координатор секретариата ФАО Пекка Патосаари и заместитель Председателя Бюро ФЛООН 3 Консейсао Феррейра также обратились к участникам совещания и признали особую важность этого вопроса для ФЛООН и своевременность этой инициативы в плане информирования о деятельности ФЛООН 3, который состоится в Женеве в мае 2003 года.
Borges, get your team down to the engine room and repair that drive. Боржес, соберите свою бригаду в машинном отделении и почините двигатель.
The market is next to the pharmacy. Рынок сразу за аптекой.
Ms. Ferreira de Lopez (Paraguay) noted that it was very difficult to amend Act No. 1600 on domestic violence because the vast majority of the country's Deputies were men, and there was still a considerable degree of male chauvinism, which represented a major obstacle to civil society's efforts to promote reform. Г-жа Феррейра де Лопес (Парагвай) отметила, что поправки в Закон № 1600 о бытовом насилии будет внести непросто, так как подавляющее большинство депутатов страны мужчины, и высокая степень мужского шовинизма, до сих пор бытующего в стране, препятствует усилиям гражданского общества, направленным на проведение реформы.
Jorge Luis Borges, Argentina's greatest writer, once said, "Peronists are neither good nor bad, they are merely incorrigible." Величайший писатель Аргентины Хорхе Луис Борхес сказал однажды: «Перонисты не являются ни хорошим ни плохими, они просто неисправимы.»
For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall. Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке.
On 3 January 1999, Asiri Dutel Ferreira, João Martins and an unidentified civilian were reportedly killed by a militia called Mati Hidup Degan Integrasi (MAHIDIN) in Manutasi village, Ainaro district. Как сообщается, 3 января 1999 года в деревне Манутази, район Айнару, бойцы ополчения " Мати Хидуп Деган Интегрази " (МАХИДИН) убили Азири Дутеля Феррейру, Жуана Мартинса и еще одно гражданское лицо, которое не удалось опознать.
Photographer Phil Borges shows rarely seen images of people from the mountains of Dharamsala, India, and the jungles of the Ecuadorean Amazon. Фoтoгpaф Фил Борджес делает уникальные портреты людей, живущих в горах Дхарамсалы в Индии и в джунглях Эквадорской Амазонии.
She went to the market once a week. Она ходит на рынок раз в неделю.
Ms. Ferreira de Guanes (Paraguay), addressing the implementation of the Convention, said that Paraguay had set up a Human Rights Coordination Unit that focused on gender issues. Г-жа Феррейра де Гуанес (Парагвай), касаясь вопроса о выполнении Конвенции, сказала, что в Парагвае было создано Координационное бюро по правам человека в Парагвае, занимающееся гендерной проблематикой.
Borges said that "nothing is built on stone, everything is built on sand, but we must build as if the sand were stone." Борхес сказал: "Ничего строится на камне, всё построено на песке. Но строить надо так, как будто песок - камень".
Two firms compete with each other for market leadership. Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!