Ejemplos de uso de "Filters" en inglés con traducción al ruso

<>
So, you take the drop of blood, no further manipulations, you put it on a little device, the device filters out the blood cells, lets the serum go through, and you get a series of colors down in the bottom there. Итак, капля крови, никакой обработки. Помещаем её в маленькое устройство. Устройство отфильтровывает кровяные тельца, пропуская сыворотку, и выдаёт ряд цветных индикаторов здесь, внизу.
Presently there is no production of CCDs with color filters containing PFOS in Japan, but these CCDs are available for replacement purposes. В настоящее время цветные светофильтры с ПЗС, содержащие ПФОС, в Японии не производятся, однако эти ПЗС имеются в наличии для целей замены.
Filters in recipient Exchange Management Shell commands Фильтрация получателей в командной консоли Exchange
The list filters your contacts as you write. По мере ввода в списке будут показаны похожие имена.
If you use Gmail, check your filters and forwarding settings. Если вы пользуетесь Gmail, проверьте настройки фильтрации и пересылки.
Your app should use the filters= parameter on the Request Dialog. Ваше приложение должно использовать строку filters= «параметр» в диалоге запроса.
To use the built-in filters, click in the Search box. Чтобы их использовать, щелкните поле поиска.
The following example filters attachments that have the .jpg file name extension. В примере ниже выполняется фильтрация вложений с расширением имени JPG-файла.
The question is how much of this understanding still filters through to President Erdoğan. Вопрос в том, многое ли из этого понимания они ещё способны донести до президента Эрдогана.
If the subform filters itself correctly for each employee, then the procedure is complete. Если в подчиненной форме правильно отображаются данные для каждого сотрудника, это означает, что процедура завершена успешно.
From: filters your search results to only show messages sent by a specific person. В результатах поиска отображаются только сообщения, отправленные указанным лицом.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. В природе существуют разные способы фильтрации воды, которые выводят соль из воды.
Where civil society is not sufficiently developed every problem filters up to the center of power. Когда гражданское общество развито недостаточно, каждая проблема добирается до самого центра власти.
Note: This parameter is available for mobile devices only and can not be used together with filters. Примечание. Этот параметр доступен только для мобильных устройств; его нельзя использовать вместе с filters.
You can set up a new period template that filters and displays data in user-defined time buckets. Можно настроить новый шаблон периода, фильтрация и отображает данные в пользовательских временных периодов.
We currently don't support the functionality to add custom categories to filters to sort your search results. В настоящее время возможность добавления собственных категорий для фильтрации результатов поиска не поддерживается.
However, the Core CPI figure, which filters out volatile energy and food prices, actually came in above expectations at 0.2%. Тем не менее, показатель индекса без учета энергоносителей и продуктов питания (core CPI) оказался лучше прогнозов, и вырос на 0.2%.
Microsoft Dynamics AX filters the list of sales tax groups to display only the groups that apply to the United Kingdom. Microsoft Dynamics AX для фильтрации списка налоговых групп для отображения только группы, которые применяются к Великобритания.
Sender filtering filters inbound messages by comparing a list of blocked senders to the value of the MAIL FROM command in SMTP connections. Функция фильтрации отправителей обрабатывает входящие сообщения, сравнивая список заблокированных отправителей со значением команды MAIL FROM в SMTP-подключениях.
To reduce the chance that filters will mishandle legitimate email messages, you typically configure antispam agents to only run on messages from external sources. Чтобы избежать неправильной обработки обыкновенных сообщений, настройте запуск агентов защиты от спама только для сообщений из внешних источников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.