Ejemplos de uso de "Follow" en inglés con traducción al ruso

<>
Japan welcomed the intention to follow up the contacts established by the groups'co-chairmen in cooperation with technical branches and liaison offices. Япония приветствует намерение ЮНИДО развивать контакты, установленные сопред-седателями групп в сотрудничестве с техническими секторами и отделениями по связи.
The international community must show that it will follow through on these promises. Международное сообщество должно показать, что оно выполнит эти обещания.
He must now follow up by creating an open, inclusive environment, like India’s, that will enable both Sinhalese and Tamils to thrive. Теперь ему необходимо продолжить развивать успех, создавая открытую, всеобъемлющую окружающую среду, в духе индийской, которая позволит процветать как сингальцам, так и тамилам.
You can follow up on purchase requisitions that were created and submitted by users who report to you directly or through another user. Вы можете контролировать заявки на покупку, которые были созданы и представлены пользователями, подотчетными вам непосредственно или через другого пользователя.
To sign in to your Personal Area, follow this link. Чтобы зайти в Личный кабинет, перейдите по ссылке.
Then follow the procedure that is described above. Затем выполните процедуру, описанную выше.
13 February 2007: Follow up meeting with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Mexico City to coordinate actions and workshops. 13 февраля 2007 года: совещание по вопросам последующих действий с Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Мехико с целью координации действий и проведения семинаров.
If, on the other hand, the European Parliament's members follow through on the logic of my case - if my shunning becomes the basis for a consistent policy - the EU will be on its way to creating a kind of morality police and launching a modern-day inquisition, one that crassly violates both freedom of religion and freedom of conscience. Если, с другой стороны, члены Европейского Парламента доведут до конца логику моего случая - если мое отчуждение станет основанием для последовательной политики - ЕС встанет на путь создания своего рода полиции нравственности и современной инквизиции, той, которая полностью нарушает как свободу вероисповедания, так и свободу совести.
Luke creates another activity for himself to follow up with both Shannon and Humongous Insurance in four weeks to make sure that the claim has been resolved. Люк создает для себя еще одно связанное с Шэннон и компанией Humongous Insurance мероприятие, которое он должен будет выполнить через четыре недели — проконтролировать, что заявление Шэннон удовлетворено.
I think we should follow that rule. Я думаю мы должны соблюдать это правило.
UNDP further indicated that where deficits were due to outstanding contributions, it would follow up with donors to ensure receipt of such contributions. ПРООН далее отметила, что в тех случаях, когда дефицит объясняется задолженностью по взносам, она будет работать с донорами, с тем чтобы добиться внесения таких взносов.
Follow step 5 of “Remove your personal information” above to move your Xbox account. Выполните шаг 5 из приведенного выше раздела "Удаление личной информации", чтобы переместить учетную запись Xbox.
Moreover, he has praised Brexit, even encouraging other EU member states to follow the UK out of the bloc. Он похвалил Брексит, и даже призвал другие страны ЕС выйти из этого союза вслед за Великобританией.
In its proposal, Swizerland also submits the transport according to 1.1.3.1 to the obligation to display orange plates (proposal 8) and to follow a special training course (proposal 9) as well as to respect the limits in quantities mentioned in 8.6.2. В своем предложении Швейцария также предусматривает применительно к перевозкам в соответствии с подразделом 1.1.3.1 обязанность размещать таблички оранжевого цвета (предложение 8) и проходить специальный курс подготовки (предложение 9), а также соблюдать предельные значения количеств, упомянутые в разделе 8.6.2.
In order to implement and follow up the commitments undertaken in paragraph 22 of the Vienna Declaration and to promote the use and application, as appropriate, of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in national law and practice, the specific measures below are recommended. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в соответствии с пунктом 22 Венской декларации, и последующих мер в связи с ними и содействия использованию и применению, если это уместно, стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в национальном законодательстве и практике рекомендуются нижеследующие конкретные меры. А.
The United Nations Commission on Sustainable Development (CSD) is responsible for providing policy guidance to follow up the JPOI at the local, national, regional and international levels. Ответственность за директивное руководство мероприятиями по осуществлению Йоханнесбургского плана на местном, национальном, региональном и международном уровнях несет Комиссия Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (КУР).
Most importantly, they would allow us to follow through on a global promise. Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание.
The Committee intends to follow up on this question in connection with its examination of the Board's report on UNICEF for 1998-1999.” Комитет намерен продолжить анализ этого вопроса в связи с рассмотрением им доклада Комиссии о счетах ЮНИСЕФ за 1998-1999 годы.»
You can follow up on your own purchase requisitions and on purchase requisitions that were created by users who report to you directly or indirectly. Вы можете контролировать как собственные заявки на покупку, так и заявки на покупку, созданные прямо или косвенно подотчетными вам пользователями.
To follow the link, just hold the Ctrl key and click on the heading in the table of contents. Чтобы перейти по ссылке, щелкните заголовок, удерживая клавишу CTRL.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.