Verwendungsbeispiele von "General Elections" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
EUR/GBP collapses after the UK general elections EUR/GBP после всеобщих выборов в Великобритании
GBP/USD higher ahead of the UK general elections GBP/USD движется вверх в преддверии всеобщих выборов в Великобритании
Libya is in no condition to run general elections. В Ливии нет условий для проведения всеобщих выборов.
Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor. проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
In the third general elections, their strength increased to 12 (5.8 per cent). На третьих всеобщих выборах их численность возросла до 12 (5,8 процента).
In the last 68 years, Italy has held 17 general elections and a few referenda. За последние 68 лет в Италии состоялось 17 всеобщих выборов и несколько референдумов.
You know, we just celebrated, this year, our general elections, the biggest exercise in democratic franchise in human history. Как вы знаете, в этом году мы отметили всеобщие выборы. Это было крупнейшее в истории человека использование права демократического выбора.
Both of the main political parties have begun preliminary preparations for the next general elections, due for November 2008. Обе основные политические партии уже начали предварительную подготовку к следующим всеобщим выборам, которые должны состояться в ноябре 2008 года.
In the last 22 years, he has won three general elections and served as prime minister for nine years. На протяжении последних 22 лет он одерживал победу в трех всеобщих выборах и занимал должность премьер-министра на протяжении девяти лет.
And the government has won three consecutive general elections, each time with a greater share of the popular vote. И правительство выигрывало в трех последующих всеобщих выборах, каждый раз с еще большим перевесом.
He can call general elections, declare war, impose a state of emergency, and issue decrees that have the force of law. Он может назначить всеобщие выборы, объявить войну, ввести чрезвычайное положение и выпустить декреты, которые имеют силу закона.
Noting also the functioning of a democratic process in Montserrat and that general elections were held in the Territory in November 1996, отмечая также происходящий на Монтсеррате демократический процесс и проведение в этой территории в ноябре 1996 года всеобщих выборов,
The 20 reserved seats for women lapsed after the 3rd general elections held in 1988 since the commencing day of the Constitution. Резервирование 20 мест для женщин прекратилось после прошедших в 1988 году третьих со дня вступления в силу Конституции всеобщих выборов.
Together with the General Elections Committee of Mongolia, a conference on “Women and elections” was conducted in 2007 at the Ikh Tenger complex. В 2007 году в комплексе Их Тэнгэр совместно с Комитетом по всеобщим выборам Монголии была проведена конференция на тему «Женщины и выборы».
Officially, Prayuth Chan-ocha will be the temporary prime minister, since army leaders plan to hold general elections at the end of 2015. Официально Прают Чан-Оча будет временным премьером, поскольку военные планируют провести всеобщие выборы в конце 2015 года.
The case of neighbouring Guinea-Bissau, where a blood-bath has just taken place ahead of general elections, should serve as a warning. Случай с соседней Гвинеей-Бисау, где только что произошло кровопролитие перед всеобщими выборами, должен послужить предупреждением.
At least seven general elections will be held in European Union member countries this year (and France will hold regional elections in March). В этом году пройдут всеобщие выборы по крайней мере в семи странах Европейского союза (во Франции региональные выборы пройдут в марте).
For nearly 80 years Labour was the main political alternative to the Conservative Party or Tories, and in several general elections it defeated them. Около 80 лет лейбористы были главной политической альтернативой консервативной партии тори, и на нескольких всеобщих выборах они побеждали их.
In 2017, several European countries will hold general elections, and there is a risk that isolationist, anti-European populist movements will make a strong showing. В 2017 году некоторые европейские страны будут проводить всеобщие выборы, и существует риск того, что изоляционистские, антиевропейские популистские движения сильно укрепят свои позиции.
The organization of general elections and the putting into place of elected, representative and legitimate institutions mark a turning point in the peace process in Burundi. Организация всеобщих выборов и создание выборных, представительных и законных органов власти представляют собой поворотный момент в процессе обеспечения мира в Бурунди.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!