Ejemplos de uso de "González" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos79 гонсалес71 otras traducciones8
Mr. González Campos holds a doctoral degree in law from the University of Seville (1960); his dissertation concerned the admission of new members to international organizations. В 1960 году он защитил в Университете Севильи диссертацию по теме «Прием новых членов в международные организации» и получил ученую степень доктора юридических наук.
In a new analysis, Emmanuelle Auriol and Alexia Lee González Fanfalone of the Toulouse School of Economics suggest that broadband could be one of the best investments for the future. В своем недавнем анализе Эммануэль Ауриол и Алексия Ли Гонзалес Фанфалоне из Тулузской школы экономики высказывают идею о том, что широкополосный Интернет может стать одним из лучших вложений в будущее.
Mr. González welcomed participants and thanked the Qatari Government for its support for the paperless meeting initiative and, in particular, its donation of the computer equipment used for the meetings. Г-н Гонзалес приветствовал участников и поблагодарил правительство Катара за его поддержку инициативы безбумажного совещания и, в частности, за предоставленное тем в дар компьютерное оборудование, предназначенное для проведения совещаний.
Cornelio Morales González was arrested in Alameda Central on 18 June 1997 and transferred to the Judicial Police of the Federal District in Arcos de Belem, where he was allegedly tortured. Корнелио Моралес Гомес 18 июня 1997 года был задержан в Аламеда-Сентраль и был помещен в изолятор судебной полиции федерального округа в Аркос-де-Белеме, где был подвергнут пыткам.
Ms. González Martínez said that, while the combined initial, second and third periodic report referred to legal reform giving rise to a number of draft laws (bills), the fourth report and the oral presentation to the Committee had failed to mention them. Г-жа Госалес Мартинес говорит, что в сводном первоначальном, втором и третьем докладе говорится о законодательной реформе, в том числе о разработке целого ряда проектов законов (законопроектов), однако ни в четвертом докладе, ни в устных выступлениях представителей Коста-Рики в Комитете об этом не упоминалось.
Mr. González, speaking on behalf of Mr. Achim Steiner, the new Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), warmly welcomed the participants to the symbolic city of Montreal, noting the accomplishments to date in meeting the requirements of the Montreal Protocol. Г-н Гонзалес, выступая от имени нового Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), г-на Ачима Стайнера, тепло приветствовал участников совещания, проводимого в таком имеющем символичное значение городе, как Монреаль, отметив достигнутый к настоящему моменту прогресс в выполнении требований Монреальского протокола.
Mr. González Campos was involved in two endeavours that were major milestones in the progressive development and codification of international law: the United Nations Conference on the Law of Treaties (1968-1969), at which he represented Spain, and the United Nations Conference on the Law of the Sea, in both the preparatory committee (1971-1973) and the session of the Conference held in Caracas (1974). Он принимал участие в двух конференциях, которые имели исключительно важное значение для прогрессивного развития и кодификации международного права: в качестве делегата Испании он принимал участие в работе Конференции Организации Объединенных Наций по праву международных договоров (1968-1969 годы), в работе Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву (1971-1973 годы) и в сессии этой конференции, состоявшейся в Каракасе (1974 год).
Mr. González introduced the items on the agenda, highlighting some of the key issues before the Parties such as the replenishment of the Multilateral Fund for the 2003-2005 triennium, and stressed the importance of determining, in the same spirit of collaboration that had prevailed in past negotiations, an appropriate level of funding to assist Article 5 Parties in meeting their obligations during the critical compliance period. Г-н Гонсалез предложил вниманию пункты повестки дня, отражающие некоторые предложенные Сторонам вопросы, как, например, пополнение Многостороннего фонда на трехгодичный период 2003-2005 годов, и подчеркнул важность определения, в таком же духе сотрудничества, который существовал в ходе предыдущих переговоров, соответствующего уровня финансирования для содействия Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в выполнении ими обязательств в решающий период, связанный с соблюдением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.