Exemples d'utilisation de "Havel" en anglais

<>
Vaclav Havel: The Dissident in Power Вацлав Гавел: диссидент у власти
Václav Havel was a fan of Zappa. Вацлав Гавел был фанатом Заппы.
Stoppard, like Havel, clearly doesn’t agree. Стоппард, как и Гавел, совершенно очевидно с этим не согласен.
I interviewed Vaclav Havel in Prague years ago. Несколько лет назад я беседовала с Вацлавом Гавелом в Праге.
In the Footsteps of Gandhi, Mandela, and Havel По стопам Ганди, Манделы и Гавела
For Havel, democracy without true democrats is impossible. Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно.
Havel eventually saw his ideas triumph in the Velvet Revolution of 1989. Гавел, в конечном итоге, увидел триумф своих идей во время “вельветовой” революции в 1989 году.
Unrecognized by almost everyone, Czech society has moved beyond Havel and Klaus. Практически никто не осознает, что гражданское общество продвинулось дальше Гавела и Клауса.
Havel, however, believed until the last moment that the common state could be saved. Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
Half a million people had gathered in Prague's Letná Park to hear Havel speak. Полмиллиона человек собрались в Праге в парке Летна, чтобы слушать, как будет говорить Гавел.
But Havel was drawn into everyday politics because the Czech constitution gave him no choice. Но Гавел оказался вовлеченным в повседневную политику, поскольку конституция Чехии не оставляла ему другого выбора.
One might imagine Václav Havel, a previous honoree, rolling over in his grave at the pronouncement. Легко представить, как Вацлав Гавел, которого здесь тоже когда-то объявляли «Человеком года», перевернулся в гробу от этих слов.
The first concept is represented by former prime Minister Vaclav Klaus, the second by President Vaclav Havel. Первая концепция представляется бывшим премьер - министром Вацлавом Клаусом, вторая - президентом Вацлавом Гавелом.
We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts. Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты.
Dissidents like Václav Havel had a decisive impact in the downfall of Eastern Europe’s communist regimes. Диссиденты, такие как Вацлав Гавел, в очень сильной степени повлияли на закат коммунистических режимов в странах Восточной Европы.
Perhaps a person as original and unorthodox as Havel only becomes a political leader in revolutionary times. Вероятно личность, настолько оригинальная и неортодоксальная как Гавел, становится политическим лидером только в революционное время.
President Havel argues that a democracy based only on political parties and basic democratic mechanisms is deformed. Президент Гавел полагает, что демократия, основанная только на политических партиях и основных демократических механизмах деформировалась.
Those who had been in the resistance-like Václav Havel in Prague-found this hard to take. Те, кто участвовал в сопротивлении режиму, как, например, Вацлав Гавел в Праге, с трудом воспринимали это.
Indeed, Havel and a previous laureate, Desmond Tutu, were consistent advocates of awarding the prize to him. Более того, Гавел и предыдущий лауреат, Десмонт Туту, были последовательными адвокатами присуждения ему премии.
Loss of control of the Senate also meant that Klaus's hope to replace Havel as president diminished. Потеря контроля над Сенатом также означала, что разбилась надежда Клауса заменить Гавела на посту президента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !