Ejemplos del uso de "Inside" en inglés con traducción "во"

<>
I felt like seven suns have risen inside of me. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
I'm just saying, the feminist inside me is cringing. Феминиста во мне просто корёжит.
Wait, you're saying there's angelic Grace inside of me? Стой, ты говоришь, что во мне есть ангельская Благодать?
And it turns out I've got the Devil inside of me. Оказалось, во мне сидит Дьявол.
And all of a sudden I felt the emptiness inside of me. И вдруг я почувствовал, что во мне пусто.
Huh, so it was hiding deep down inside of me, like my skeleton bones? Значит, он прятался глубоко во мне, как и мои кости?
I thought the TARDIS had been flung off into the vortex with you inside it, lost forever. Я уж подумал, что ТАРДИС была сброшена во временной вихрь вместе с тобой и потерялась там навсегда.
So, what I did here is remove the camera - All the webcam cameras have a microphone inside the camera. Всё что я сделал - удалил камеру - во всех вебкамерах есть встроенный микрофон.
Oftentimes, when gun of this power is fired from the inside of a mouth, the head will literally come apart. Часто, когда оружие подобной силы стреляет, находясь во рту, голова буквально разлетается на куски.
You're not able to see how the sound is produced, because the thing which is vibrating goes inside my mouth. Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту.
There is no greater task for Sarkozy than to open, from the inside, all doors to the offspring of others who, like his father, immigrated to France. Главной задачей Саркози будет открыть изнутри все двери для детей тех, кто, подобно его отцу, иммигрировал во Францию.
Added to this are the multiple locations of high security areas that need to be monitored (e.g. executive offices of the organizations inside the Palais des Nations, power stations, server rooms, archives, museum and so on). Кроме того, имеется большое количество важных с точки зрения безопасности участков, которые также необходимо контролировать (например, административные помещения организаций, расположенных во Дворце Наций, энергетические установки, служебные помещения, архивы, музей и т.д.).
About six months later I figured out it must be hydrogen, until some scientist told me the unfortunate truth, which is, you actually use more clean electrons than the ones you get inside a car, if you use hydrogen. Ещё через полгода я решил, что водород - отличное решение. Но один учёный рассказал мне неприятную правду: если вы используете водород, вы тратите больше "чистых" электронов, чем есть во всей вашей машине.
I've traveled, as I said, to many, many countries, and I've seen, if we do what we do to the girl inside us then obviously it's horrific to think what we do to girls in the world. Я была, как я сказала, во многих-многих странах, и я видела, что мы делаем для нашей "женской сущности", и если мы это делаем со своей "женской сущностью", то страшно подумать, что мы делаем с женщинами во всем мире.
The address and identity of applicants for Passports, Certificates of Identity and travel Documents are verified by the Police of the Locality where the applicants reside before their issuance and visible and invisible security features are incorporated inside the pages of the passport to prevent forgery, tampering etc. Адреса и личность лиц, обращающихся с просьбами о выдаче паспортов, удостоверений личности и проездных документов, проверяются полицией по месту жительства заявителей до их выдачи, а на страницах паспортов предусмотрены видимые и невидимые средства защиты во избежание подделки, внесения изменений и т.д.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.