Ejemplos del uso de "Intake" en inglés con traducción "впуск"

<>
Maximum allowable intake depression 3/: kPa Максимальное допустимое разрежение на впуске 3/: кПа
Ta = temperature of the intake air, K Ta = температура воздуха на впуске, К
Ra = relative humidity of the intake air, per cent Rа = относительная влажность воздуха на впуске, %
Ha = intake air humidity, g water per kg dry air Ha = влажность воздуха на впуске, г воды на кг сухого воздуха
qmad, I = instantaneous dry intake air mass flow rate, kg/s qmad, I = мгновенное значение массового расхода воздуха на впуске на сухой основе, кг/с
start measuring the exhaust gas or intake air and fuel flow rate; измерения параметров отработавших газов или воздуха на впуске и расхода топлива;
Ha is the intake air humidity, g water per kg dry air Ha- влажность воздуха на впуске, г воды на кг сухого воздуха
cb = background concentration of the tracer gas in the intake air, ppm cb = фоновая концентрация индикаторного газа в воздухе на впуске, млн.-1
cb is the background concentration of the tracer gas in the intake air, ppm cb- фоновая концентрация индикаторного газа в воздухе на впуске, млн.-1
Ma is the molar mass of the dry intake air = 28.965 g/mol Ma- молярная масса сухого воздуха на впуске = 28,965 г/моль
qmad, i is the instantaneous intake air mass flow rate on dry basis, kg/s qmad, i- мгновенное значение массового расхода воздуха на впуске на сухой основе, кг/с
The absolute temperature (Ta) of the intake air at the inlet to the engine expressed in Kelvin, and … … " Изменяется абсолютная температура (Та) всасываемого воздуха при впуске в двигатель, выраженная в Кельвинах, и … "
In addition, the intake under pressure and the exhaust gas back pressure shall not exceed the values indicated for the approved engine. Кроме того, разрежение на впуске и противодавление отработавших газов не должны превышать значений, установленных для двигателя, прошедшего приемку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.