Ejemplos del uso de "International Paper" en inglés

<>
Sources: Cassidy R and Pearson L (2001), Evaluating components of international migration: Temporary (legal) migrants, Population Division Working Paper No. 60, US Census Bureau; Statistics Canada (1992), Immigration and Citizenship, Ottawa, Supply and Services Canada; and unpublished data. Evaluating components of international migration: Temporary (legal) migrants, Population Division Working Paper No. 60, US Census Bureau; Statistics Canada (1992), Immigration and Citizenship, Ottawa, Supply and Services Canada; а также не публиковавшиеся данные.
“We find no evidence [of] growing mismeasurement,” write economists David Byrne and John Fernald of the Federal Reserve System and Marshall Reinsdorf of the International Monetary Fund in a paper prepared for the Brookings Institution. «Мы не находим доказательств ошибок в измерениях», — пишут в отчете для Института Брукингса экономисты Дэвид Бирн (David Byrne) из Федеральной резервной системы и Маршалл Рейнсдорф (Marshall Reinsdorf) из Международного валютного фонда.
I devour international news, while my local paper remains unopened most weeks. Я поглощаю международные новости, в то время как местную газету по большей части даже не открываю.
UK Prime Minister David Cameron’s anti-corruption summit coincided with the release of an International Monetary Fund (IMF) staff paper that explains why corruption is bad for economies and suggests ways to eradicate it. Проведение саммита по борьбе с коррупцией, организованного премьер-министром Соединенного Королевства Дэвидом Кэмероном, совпал по времени с публикацией доклада Международного валютного фонда, в котором объясняется, чем плоха коррупция для экономики, и предлагаются способы ее искоренения.
LAVROV: No, no. If you think that I am running all imaginable issues with our international partners then you better read the paper which said - which describes the functions of the Russian Foreign Ministry. - Нет, нет. Если вы думаете, что я занимаюсь всеми мыслимыми и немыслимыми вопросами с нашими зарубежными партнерами, то вам лучше почитать документ, в котором излагаются функции российского Министерства иностранных дел.
As Governments and international organizations provide the requested paper claim forms the secretariat will report on such submissions to the Governing Council by means of the next report pursuant to article 41. По мере того как правительства и международные организации представят испрошенные формы претензий, секретариат представит информацию о таких претензиях Совету управляющих в своем следующем докладе, представляемом в соответствии со статьей 41.
The International Monetary Fund acknowledged this in a January paper: Международный валютный фонд признал это в своем январском докладе:
This final report presents a synthesis of the general principles of and specific exceptions to the rights of non-citizens under international human rights law, on the basis of the working paper, preliminary report, and progress report submitted by the Special Rapporteur- the procedural history of which was set forth in those previous reports. В настоящем окончательном докладе представлен свод общих принципов и конкретных исключений из действия прав неграждан, предусмотренных международным правом прав человека, при этом за основу были взяты рабочий документ, предварительный доклад и промежуточный доклад, представленные Специальным докладчиком, в которых рассматриваются процедурные аспекты подготовки окончательного доклада.
Last year, the International Council on Clean Transportation put out a white paper on diesel cars "real-world" NOx emissions and concluded that the technology for their reduction was already in existence; only carmakers were slow to adopt it. В прошлом году Международный совет по экологически чистому транспорту издал документ о «реальных» выбросах оксида азота из дизельных двигателей. В нем прозвучал вывод о том, что технологии сокращения выбросов уже существуют, однако автопроизводители медлят с их применением.
The only economic argument for a slow fiscal adjustment is that the fiscal multiplier, that is, the ratio of change in national income to the change in government spending, might be uncommonly large in the first year (as the International Monetary Fund [IMF] has claimed in one research paper, though, in the literature there’s no clear-cut agreement that the fiscal multiplier is so great). Единственный экономический аргумент в пользу медленной бюджетной корректировки заключается в том, что мультипликатор накопления — то есть то, как соотносятся изменение национального дохода и изменение государственных расходов, — может оказаться в первый год исключительно большим. Впрочем, Международный валютный фонд (МВФ) утверждал в одном из своих докладов, что в литературе нет четкого консенсуса о полезности мультипликатора накопления.
In particular, the presentation stressed the advantages for Customs authorities, national associations and the international organization of eTIR as compared to the existing paper based system. В частности, в его сообщении подчеркивались преимущества eTIR для таможенных органов, национальных объединений и международной организации по сравнению с существующей системой, базирующейся на бумажных документах.
In one instance described in the report, the hosts of an international conference invited a U.S. researcher to submit a paper. В этом документе описывается один случай, когда организаторы международной конференции пригласили американского научного работника представить на ней свой доклад.
Advice to key stakeholders in the Uganda peace negotiations process on accountability and reconciliation under international law, including through the development of an options paper on transitional justice and the preparation of a qualitative study on transitional justice; консультирование ключевых заинтересованных сторон в рамках процесса мирных переговоров в Уганде по вопросам отчетности и примирения в соответствии с нормами международного права, в том числе путем подготовки документов о различных вариантах отправления правосудия в переходный период, а также проведения углубленного исследования по вопросам отправления правосудия в переходный период;
The expert from Germany recalled that the effects of the daytime running lamps were reviewed during the PAL 2001 International Lighting Symposium and suggested to visit the website, where the respective paper was available. Эксперт от Германии напомнил о том, что проблема использования дневных ходовых огней рассматривалась в ходе Международного симпозиума по проблемам освещения ПАЛ, проведенного в 2001 году, и предложил ознакомиться с его результатами на вебсайте, на который был помещен соответствующий документ.
At its 7th plenary meeting, on the afternoon of Thursday, 19 February 2009, the Committee considered a draft decision on the establishment of a group to consider the question of international environmental governance submitted by Serbia and contained in a conference-room paper. На своем 7-м пленарном заседании, состоявшемся во второй половине дня в четверг, 19 февраля 2009 года, Комитет рассмотрел проект решения о создании группы для рассмотрения вопроса о международном экологическом руководстве, представленный Сербией и содержащийся в документе зала заседаний.
Also at the 4th plenary meeting, John Manning, Chairman of the International Association of Geodesy (IAG) Subcommission on South Asia and the Pacific, presented a paper entitled “The role of IAG in densification of global geodetic networks”. Также на четвертом пленарном заседании Председатель Подкомиссии по делам Южной Азии и Тихоокеанского региона Международной ассоциации геодезии (МАГ) Джон Маннинг представил доклад, озаглавленный " Роль МАГ в уплотнении глобальных геодезических сетей ".
Inclusion International conference on poverty and intellectual disability in Europe, October 2005; contributed a paper on the same theme; Международная конференция по бедности и интеллектуальной инвалидности в Европе, октябрь 2005 года; представлен документ на эту же тему;
Participation in the long-range preparations for the Millennium Forum (to be held 22-26 May 2000): Franciscans International is co-convenor of the eradication of poverty thematic working group and drafted the position paper for the theme; it also serves as Executive Secretary for the Executive Committee on the Forum; участие в долгосрочной подготовке к Форуму тысячелетия (который был проведен 22-26 мая 2000 года): Международный орден францисканцев является одним из инициаторов создания тематической рабочей группы по вопросу о ликвидации нищеты и разработал программный документ по этой теме; он также выполняет функции исполнительного секретаря Исполнительного комитета Форума;
As the push to transplant legal norms grows, international agencies should focus on helping countries make their laws effective in practice, not just on paper. Поскольку растет стремление трансплантировать правовые нормы, международные агентства должны сосредоточиться на оказании помощи странам в эффективном введение их законов в практику, а не только на бумаге.
It must be said, in the interests of fairness, that we have seen such attempts quite often at the international level, including in the form of assistance provided to Tajikistan, but as a rule these decisions are taken for effect, and they frequently remain on paper. Справедливости ради надо сказать, что такие попытки на международном уровне мы наблюдаем довольно часто, в том числе и по линии оказания помощи Таджикистану, но, как правило, эти решения носят декларативный характер и нередко остаются на бумаге.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.