Ejemplos del uso de "Ministry of the Interior" en inglés

<>
It says protesters need permission from the Ministry of the Interior. — В нем говорится, что протестующие должны получить разрешение Министерства внутренних дел.
The department of legal affairs within the Ministry of the Interior investigated complaints. Разбор жалоб возложен на отдел по правовым вопросам министерства внутренних дел.
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior); одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел,
The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed in police stations; министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией- в том что касается действий сотрудников полиции;
Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed inside police stations or under police responsibility; министерства внутренних дел, общественной безопасности и управления территорий- в отношении действий, совершаемых комиссариатами полиции или же в рамках их юрисдикции;
A project group (“Holistic Prevention Strategy”) was set up at the Federal Ministry of the Interior in December 2003. В декабре 2003 года в Федеральном министерстве внутренних дел была создана проектная группа («Всеобъемлющая стратегия предотвращения»).
In addition, The Ministry of the Interior currently employs 309 employees at the department for the non-Jewish communities. Кроме того, в министерстве внутренних дел в департаменте по делам нееврейских общин в настоящее время работают 309 сотрудников.
FNL submitted its application for registration as a political party to the Ministry of the Interior on 30 January. НОС представили свою заявку о регистрации в качестве политической партии в министерство внутренних дел 30 января.
It also made reference to statistics being gathered by the Ministry of the Interior and training provided to police and health officials. Были также упомянуты сбор статистических данных Министерством внутренних дел и организация соответствующего обучения для сотрудников полиции и учреждений здравоохранения.
However, despite repeated requests by the Ministry of the Interior, the Government was not provided with biannual reports in 2004 and 2005. Однако, несмотря на неоднократные просьбы министерства внутренних дел, в 2004 и 2005 годах полугодовые отчеты правительству не представлялись.
Mr. KAHAROV (Tajikistan) added that the Ministry of the Interior had introduced a special certification requirement for the recruitment of judicial staff. Г-н КАХАРОВ (Таджикистан) добавляет, что министерство внутренних дел ввело специальное требование сертификации при найме на работу сотрудников судебных органов.
Afro-Colombian women: the Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice discharges its functions under Act 70 (1993). Главное управление по этническим вопросам Министерства внутренних дел и юстиции выполняет свои функции в соответствии с положениями Закона 70 от 1993 года.
The Ministry of the Interior also trains central reserve police forces and deploys them to Darfur, where they are known as “police soldiers”. Министерство внутренних дел осуществляет также подготовку центральных резервных полицейских сил и развертывает их в Дарфуре, где они известны как «полицейские-солдаты».
The Ministry of the Interior also had internal inspection and monitoring procedures to deal with citizens'complaints about the actions of the police. Министерство внутренних дел также обладает процедурами внутренней инспекции и контроля, в рамках которых рассматриваются жалобы граждан на действия полиции.
Republican Decree No. 159 of 2004 the establishment of a General Directorate on Combating Terrorism and Crime within the Ministry of the Interior Республиканский декрет № 159 от 2004 года об учреждении Главного управления по борьбе с терроризмом и преступностью при министерстве внутренних дел;
The same restriction applied to serving military personnel and to officials of the Ministry of the Interior, including all officers of every rank. Те же ограничения применяются к военнослужащим, проходящим дей-ствительную военную службу, и к сотрудникам министерства внутренних дел, включая всех со-трудников любого ранга.
With regard to narcotic drugs and the combating thereof, the Ministry of the Interior is the competent body, acting through its anti-drug agency. Что касается наркотиков и борьбы с ними, то компетенцией в этой области обладает Министерство внутренних дел, которое ведет работу через посредство своего агентства по борьбе с наркотиками.
Furthermore, sophisticated technology software for accurate and quick monitoring of election results are used by the Election Authority of the Ministry of the Interior. Кроме того, бюро по выборам министерства внутренних дел использует для быстрого и достоверного получения результатов выборов самые современные средства программного обеспечения.
The staff also include two officers made available by the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, respectively, in 2002 and 2003. В это число входят также два сотрудника, предоставленных, соответственно, министерством обороны и министерством внутренних дел в 2002 и 2003 годах.
The Government Programme for 2007-2011, an aggregate responsible for migration and integration will be established in connection with the Ministry of the Interior. В соответствии с Программой правительства на 2007-2011 годы при министерстве внутренних дел будет создан орган, ведающий всеми вопросами миграции и интеграции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.