Ejemplos del uso de "NORAD" en inglés

<>
Santa Claus may see you when you’re sleeping, but NORAD makes sure it sees Santa pretty much round-the-clock. Возможно, Санта Клаус наблюдает за вами, только пока вы спите, но NORAD гарантированно следит за Сантой круглые сутки.
Using just a laptop he hacks into NORAD and shuts down the entire defence network. Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть.
In April, President Obama signed a new command plan that gives NORAD and the U.S. Northern Command greater responsibility in protecting the North Pole and U.S. Arctic territory. В апреле президент Обама подписал новый план командования, согласно которому расширяется сфера ответственности NORAD и Северного командования ВС США по защите Северного полюса и американской территории в Арктике.
The suicide bombing at Moscow's busiest airport is a tragedy that "could have just as easily happened here," the commander of NORAD and the U.S. Northern Command said Tuesday. База ВВС Петерсон, Колорадо – Подрыв террориста-смертника в самом загруженном аэропорту Москвы – это трагедия, которая «столь же легко могла произойти и здесь», заявил глава НОРАД (Объединенное командование ПВО Североамериканского континента) и Северного командования ВС США во вторник.
Unlike the lone needles, these chains and clumps have the potential to remain in orbit for several decades, and NORAD space debris databases list several dozen still aloft from the 1963 mission. В базах данных по космическому мусору Объединенного командования ПВО североамериканского континента NORAD фигурирует несколько десятков таких скоплений медных игл, оставшихся после миссии 1963 года.
It was to be a penetrating bomber, like the Tu-22M Backfire before it, capable of using stealth and a low-altitude mission profile to infiltrate NORAD airspace and launch nuclear cruise missiles. Он должен был стать проникающим бомбардировщиком, подобным Ту-22, способным совершать малозаметные и маловысотные полеты для проникновения в воздушное пространство NORAD и запускать крылатые ракеты с ядерными боеголовками.
Adm. William Gortney, the chief of North American Aerospace Defense Command (NORAD), told the Washington Times on Monday that the number of Russian incursions into U.S. airspace in 2014 was double the average dating back to 2006. Адмирал Уильям Гортни (William Gortney), возглавляющий командование воздушно-космической обороны североамериканского континента (NORAD), заявил в понедельник Washington Times, что количество российских вторжений в американское воздушное пространство в 2014 году увеличилось вдвое по сравнению с 2006 годом.
The North American Aerospace Defense Command not only follows Saint Nick’s sleigh ride with its famous NORAD Tracks Santa site, but it is also involved in a struggle over resources, border control and broader military presence right in Santa’s vast and magnificent home: the Arctic. Командование воздушно-космической обороны Северной Америки (NORAD) не просто следит за перемещениями Святого Николаса на санях при помощи своего сайта NORAD Tracks Santa, оно вовлечено в борьбу за ресурсы, пограничный контроль и увеличение военного присутствия в огромном и великолепном доме Санты – в Арктике.
NORAD reports a Cerberus code has been entered. Нам сообщили, что был введён код к Церберу.
NORAD boss: Russian attack could've happened in US Глава НОРАД: Теракт, подобный российскому, мог бы произойти и в США
Every year, NORAD tracks Santa’s progress around the world. Каждый год Командование воздушно-космической обороны Северной Америки следит за перемещением Санты по миру.
With financing by the Norwegian Development Agency (NORAD), NHS assisted Mozambique in establishing a national hydrographic service. При финансовой поддержке Норвежского агентства по развитию (НОРАД) НГС оказала Мозамбику помощь в создании национальной гидрографической службы.
When we get the guy from NORAD on the phone, they report they're tracking a big sled with reindeer. Когда мы дозвонились до парня из НОРАД, они сказали что отслеживают большие санки, запряжённые северными оленями.
On 4 September 2000, the Special Rapporteur gave a seminar on the right to education and human rights in education at NORAD (the Norwegian Agency for Development Cooperation). 4 сентября 2000 года Специальный докладчик провела семинар по праву на образование и правам человека в области образования в НОРАД (Норвежское агентство по международному развитию).
Santa needs to know which packages go where, he needs a full grasp of the tricky early winter weather conditions and he needs to know where NORAD is deploying its interceptors. Санта должен знать, какие посылки куда доставлять. Он должен быть в курсе капризных погодных условий в зимнее время, а также понимать, куда НОРАД направляет свои перехватчики.
The support from NORAD has enabled the development and fine-tuning of best practices for the promotion of girls'education, and also supported the development of the girls'education programme of the UNDAF. Поддержка со стороны НОРАД способствовала разработке и совершенствованию наиболее эффективных методов поощрения образования для девочек, а также помогла в разработке программы образования для девочек в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
Currently four such framework agreements covering project financing are in force with the following organizations and agencies: European Commission (November 2003), the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom (December 2003), the Norwegian Agency for Development Coordination (NORAD) (March 2006) and the World Bank (March 2006). В настоящее время действуют четыре такие рамочные соглашения о финансировании проектов с такими организациями и учреждениями, как Европейская комиссия (ноябрь 2003 года), Департамент по международному развитию (ДМР) Соединенного Королевства (декабрь 2003 года), Норвежское агентство по сотрудничеству в целях развития (НОРАД) (март 2006 года) и Всемирный банк (март 2006 года).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.