Ejemplos de uso de "Place" en inglés con traducción al ruso

<>
Accrual takes place once a day. Начисление происходит раз в сутки.
The opening ceremony took place yesterday. Церемония открытия состоялась вчера.
Enumeration will take place in November 2007. перепись пройдет в ноябре 2007 года.
If the anticorruption court is in place, this architecture makes sense. Если антикоррупционный суд уже существует, то такая архитектура имеет смысл.
Polygamy in place of democracy. Полигамия вместо демократии.
The following control procedures related to identification and travel documents directed to prevent terrorist movements are in place: В целях пресечения передвижения террористов предусмотрены следующие процедуры контроля в отношении удостоверений личности и проездных документов:
No moratorium was put in place for the period preceding the entry into force of the presidential decree on 1 January 2008. Не было установлено никакого моратория в отношении периода, предшествующего вступлению в силу указа президента 1 января 2008 года.
Act of 18 May 1990 No. 11 relating to place names. Закон № 11 от 18 мая 1990 года о географических названиях;
In the first place, he isn't my cousin! Во-первых, он мне не дядя!
We welcome the positive evolution of the relations between East Timor and its neighbours, and we urge them to place emphasis on dialogue and cooperation for peace and stability in the region. Мы приветствуем позитивное развитие отношений между Восточным Тимором и его соседями, и мы настоятельно призываем их сделать акцент на диалоге и сотрудничестве во имя мира и стабильности в регионе.
All this has profoundly changed the market place. Все это здорово изменило рынок.
It's out of place. Это неуместно.
Current plans call for a steady increase in deployment so that approximately 60 per cent of the Operation's authorized strength is in place by the end of December 2008, and 80 per cent by 31 March 2009 with the authorized full deployment by 30 June 2009. В существующих планах предусматривается неуклонное продолжение развертывания, с тем чтобы к концу декабря 2008 года довести уровень развертывания до примерно 60 процентов от утвержденной численности Операции, к 31 марта 2009 года — до 80 процентов, а к 30 июня 2009 года завершить процесс развертывания, доведя численность Операции до полного утвержденного уровня.
It is encouraging to see that the international community is recognizing not only the disproportionate burden that NTDs place on women, but also the essential role that women play in controlling and eradicating these diseases. Отрадно видеть, что международное сообщество признает не только непропорциональное бремя, которое ЗТБ накладывают на женщин, но также и существенную роль, которую женщины играют в контроле и искоренении этих болезней.
In the second place, I'm an expert card player. Во-вторых, я эксперт по карточным играм.
This would reduce the probability of crises while putting in place mechanisms for cost-sharing should they occur. Это поможет сократить вероятность кризиса при установлении механизма распределения возможных издержек.
It's used all over the place. Она используется повсеместно.
However, many people in the financial community place emphasis on this type of prior years' statistics for a different set of reasons. Многие в финансовых кругах делают акцент на статистике за прошлые годы и по другой причине.
That is why we place equally enormous value on it. Вот почему мы придаем ему такое большое значение.
This slick alliance of corrupt state officials and self-serving company executives, anxious to keep the petrodollars flowing, is still in place. Могущественный союз продажных властей и руководства алчной компании в целях сохранения потока нефтедолларов ещё силён.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.