Ejemplos de uso de "Presumably" en inglés con traducción al ruso

<>
Presumably, they mean something supernatural. Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Presumably, this is just for Christian music. Наверное, этот - специально для христианской музыки.
Presumably also to ISIS, North Korea, and Iran. Можно предположить, что это также дошло до ИГИЛ, Северной Кореи и Ирана.
Presumably, it can not maintain a steady job. "Скорее всего, не может удержаться на работе".
The sum is stunningly large and presumably unpayable. Эта сумма ошеломляюще велика и, похоже, ее нельзя выплатить.
He'd presumably have Upton's best interests at heart. Очевидно, он поставит интересы Аптона выше всего.
So presumably he has a constructive vision for the Bank's future. Так что, можно предположить наличие у Зеллика конструктивного видения будущего Банка.
Rosneft presumably hoarded foreign currency this fall to make its debt payments. Судя по всему, этой осенью «Роснефть» старательно накапливала иностранную валюту для выплат по долгам.
Gessen would, presumably, be upset if Rosstat engaged in such blatant statistical manipulation. Вряд ли Гессен была бы рада таким откровенным манипуляциям.
We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire. Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар.
presumably this is what the word "privacy" in the law's title means. видимо он имелся в виду под "личными данными" в названии закона.
Presumably the government could do a much better job of suppressing illicit software distribution. Возможно, правительство могло бы добиться больших успехов в борьбе против незаконного распространения программного обеспечения.
The FBI counterintelligence guys presumably track Russian agents on our soil as much as possible. Надо полагать, что контрразведчики из ФБР внимательно следят за русскими агентами на нашей земле.
The cross-reference to the concept in draft article 3 would presumably also be deleted. Следует полагать, что перекрестная ссылка на это понятие в проекте статьи 3 также будет опущена.
Presumably, she will block any such requirement from being attached to the Brexit legislation in March. Можно предложить, что она будет блокировать любые попытки включить такие требования в поправки к закону о Брексите в марте.
Major hedge funds are presumably looking for ways to become bigger and take on "systemic importance." Страховые фонды прежде всего ищут пути для того, чтобы стать крупнее, и захватывают "системную важность".
Presumably, future experimental research will help resolve the question of the relative importance of these two hypotheses. Надо полагать, что будущие экспериментальные исследования помогут разрешить вопрос относительной важности этих двух гипотез.
Obviously this is a significant disadvantage for Bilbo, as he evidently cannot read (and presumably cannot speak) Dwarvish. Очевидно, что это очень невыгодно Бильбо, потому что он не умеет читать (а возможно, и говорить) на языке гномов.
The statutes are presumably designed to curb public corruption and prevent the excess absorption of power into individual leaders. Предполагается, что этот закон предназначен для сдерживания коррупции и недопущения злоупотребления властью отдельных руководителей.
If, say, driving a gas-guzzling car becomes more expensive, people will presumably be less likely to do it. Например, если ездить на машинах, потребляющих бензин, становится слишком дорого, тогда люди, скорее всего, будут меньше на них ездить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.