Exemples d'utilisation de "Ramon" en anglais
The other guy's ramon prado, Miguel's middle brother.
Вторая шишка - Рамон Прадо, средний брат Мигеля.
I'm trying to track down your old partner ramon prado.
Я пытаюсь найти вашего бывшего напарника, Рамона Прадо.
Here to discuss his work is his art dealer and friend Ramon Salgado.
Мы здесь, чтобы обсудить его творчество с его арт-дилером и другом, Рамоном Сальгадо.
I could be at The Brown Palace, dancing the Paso doble with Ramon.
Я могла бы быть в Brown Palace, танцуя пасодобль с Рамоном.
Ramon, you give me this tipster's name, I will personally follow through.
Рамон, дай мне его имя, и я лично этим займусь.
The Congress appointed Ramon José Velázquez as interim President; his term ended in December 1993.
В качестве временно исполняющего обязанности президента конгрессом был назначен Рамон Хосе Веласкес, мандат которого истек в декабре 1993 года.
Ramon says the speeches start right at 7:00, and the dancing starts at 8:00.
Рамон говорит приветственную речь точно в 7:00, а танцы начинаются в 8:00.
On 20 September, Minister for Jerusalem Affairs Haim Ramon met with his Palestinian Authority counterpart, Faisal Husseini.
20 сентября министр по вопросам Иерусалима Хаим Рамон встретился со своим коллегой из Палестинского органа Фейсалом Хусейни.
Well, as alibi witnesses, you're gonna be asked about every detail of the night that Ramon disappeared.
Итак, как свидетелей со стороны защиты, вас будут спрашивать о каждой подробности той ночи, когда исчез Рамон.
Recipients in the period under consideration included: Ramon Ojeda Mestre (2004), Phillippe Sands (2005), Dinah Shelton and Thomas Mensah (2006), and Françoise Burhenne-Guilmin and David Freestone (2007).
В рассматриваемый период среди получателей премии были Рамон Охеда Местре (2004 год), Филипп Сандс (2005 год); Дина Шелтон и Томас Менса (2006 год) и Франсуаза Бурен-Гильмен и Дэвид Фристоун (2007 год).
The geographical dispersion of targeted localities include towns in the South (Dimona, Ofakim, Yeruham, Mizpe Ramon, Kiryat Gat, Tel Sheva), in the Centre/Tel Aviv (Ramle, Lod), and in the North (Beit Shean, Upper Nazareth, Acre).
Целевые населенные пункты характеризуются следующим географическим распределением: города на юге (Димона, Офаким, Иерухам, Миспе-Рамон, Кирият-Гат, Тель-Шева), в центре- Тель-Авив (Рамле, Лод) и на севере (Бейт-Шиан, Верхний Назарет, Акре).
That team not only again included Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López and 'Piculín' (Ortiz), but also the young (Javier) 'Toñito' Colón and James Carter, the Leon brothers (Francisco and Edgar) and Mario 'Quijote' Morales, who was kept out of the 90 team by a knee injury.
В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и 'Пикулина' (Ортиса), но также молодые (Хавьер) 'Тоньито' Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио 'Кихоте' Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена.
WFTU Permanent Representative in the UN Ramon Cardona and two more delegates had participated to in all prepcoms and in the First Phase of the WSIS in Geneva and the declaration and action plan of Phase One were distributed to our affiliates and published to our website www.wftucentral.org.
Постоянный представитель ВФП при ООН Рамон Кардона и еще два делегата приняли участие в работе всех подготовительных комитетов, а также в первом этапе ВВИО в Женеве; при этом декларация и план действий первого этапа распространялись в наших отделениях и были размещены на нашем веб-сайте по адресу: www.wftucentral.org.
We spoke with hostages who survived – most of them are now university students, with the parents of the victims, with the caretaker of the City of Angels cemetery, Ramon Kaspolatov, and with the Head of the Mothers of Beslan Committee, Susanna Dudieva, who took part in the special operation with members of EMERCOM, says our correspondent for our “Society” section, Elizaveta Antonova, who is working on a special project.
Поговорили с выжившими заложниками - почти все сейчас студенты, с родителями погибших, со смотрителем кладбища - Города Ангелов - Рамоном Касполатовым, главой комитета "Матери Беслана" Сусанной Дудиевой, принимавшим участие в спецоперации сотрудником МЧС, - рассказывает корреспондент отдела "Общество" Елизавета Антонова, работавшая над спецпроектом.
So here's two sort of canonical neurons from a vertebrate and an invertebrate, a human pyramidal neuron from Ramon y Cajal, and another cell to the right, a non-spiking interneuron, and this is the work of Alan Watson and Malcolm Burrows many years ago, and Malcolm Burrows came up with a pretty interesting idea based on the fact that this neuron from a locust does not fire action potentials.
Вот два вида канонических нейронов у позвоночных и беспозвоночных, человеческий пирамидальный нейрон, открытый Рамоном И Кахал, а другая клетка справа, бесспайковый промежуточный нейрон, это работа Алана Уотсона и Малкольма Берроуза, проведённая много лет назад. У Малькольма Берроуза возникла очень интересная идея, основанная на том факте, что нейрон, принадлежащий саранче, не запускает потенциалы действия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité