Ejemplos del uso de "Recalculate" en inglés con traducción "пересчитываться"

<>
Opening ledger transactions are recalculated. Открывающие проводки ГК пересчитываются.
On-hand inventory is recalculated. Запасы в наличии пересчитываются.
Ledger closing sheets are recalculated. Заключительные ведомости главной книги пересчитываются.
Pricing information is recalculated or copied Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
Total amounts in ledger journals are recalculated. Общие суммы в журналах ГК пересчитываются.
The net amount is recalculated on all the orders. Во всех заказах пересчитывается чистая сумма.
Functions that are recalculated every time the worksheet changes. Функции, которые пересчитываются при каждом изменении листа.
This is because depreciation is not recalculated when you reverse a transaction. Это необходимо, потому что амортизация не пересчитывается при реверсировании проводки.
Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated. Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.
All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount. Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов.
The planning urgency of the kanban rules is recalculated, and the Kanban quantity overview section is updated. Пересчитывается срочность планирования правил канбана и происходит обновление раздела Обзор количества канбанов.
The following table describes whether line prices and discounts are recalculated when the purchase order is created. В следующей таблице описаны условия, при которых цены и скидки пересчитываются при создании заказа на покупку.
Then purchases are cumulated over the specified period, and the rebate is recalculated for the purchase total. Затем покупки суммируются за указанный период, и ретробонус пересчитывается для общей покупки.
At that, the time of the downloaded data will be automatically recalculated according to the active account time zone. При этом время скачанных данных автоматически пересчитывается в соответствии с часовым поясом текущего активного счета.
The bank assigns a limit for the letter of credit, which is recalculated every time a letter of credit transaction is recorded. Банк назначает лимит для аккредитива, который пересчитывается каждый раз, когда проводка аккредитива записывается.
Estimate values that have been entered manually are not recalculated automatically if a loss occurs and the foreseeable losses check box is selected. Введенные вручную значения оценки не будут пересчитываться автоматически, если имеется убыток и установлен флажок "Ожидаемые убытки".
• Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters. • Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
4. Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters. 4. Назад на один бар: удалить последний бар с диаграммы. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
• Step Back by Single Bar: this button removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters. • Назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
When a job is sequenced in the schedule, the material date and time are recalculated based on the expected receipt date and time of the job. Когда задание задается в плане, дата и время материала пересчитываются на основании ожидаемой даты и времени поступления задания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.