Verwendungsbeispiele von "Remainder" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Over 87 % of roundwood removals were for industrial uses, while the remainder was for fuel purposes. Более 87 % вывезенного круглого леса было использовано в промышленных целях, а оставшаяся часть- в качестве топлива.
Returns the remainder from division Возвращает остаток от деления.
The remainder of this topic explains the criteria that are required to change a project group assignment. В оставшейся части этого раздела описываются критерии, необходимые для изменения назначения группы проектов.
Adam, uh, you inherit the remainder. Адам, вы получаете в наследство остаток.
Around the world, clever scientists, engineers, and entrepreneurs are working to realize the remainder of the space exploration dream. Учёные, инженеры и бизнесмены всего мира работают над осуществлением оставшейся части мечты по исследованию космоса.
Has Israel lost the remainder of its wisdom? Израиль потерял остатки своей мудрости?
The outlook for the remainder of 2009 is bleak even though many so-called “experts” believe that the bottom of the cycle has been reached. Прогноз на оставшуюся часть 2009 года весьма мрачен, даже если многие так называемые " эксперты " считают, что дно цикла уже достигнуто.
Returns the remainder after number is divided by divisor. Возвращает остаток от деления аргумента "число" на значение аргумента "делитель".
The outcome of the congress should aim to achieve a comprehensive political settlement and develop a road map for the remainder of the transitional period. Итоги работы Конференции должны иметь своей целью достижение всеобъемлющего политического урегулирования и разработку дорожной карты на оставшуюся часть переходного периода.
The number for which you want to find the remainder. Число, остаток от деления которого требуется определить.
The remainder of the sample covered retailing, insurance, banking, insurance, transport and telecommunications; this was to identify any problems specific to service industries and utilities. Оставшаяся часть выборки охватывала розничную торговлю, страхование, банковское дело, транспорт и связь; это было необходимо для выявления любых проблем, относящихся к предприятиям сферы обслуживания.
The original deduction record contains the remainder of the deduction balance. Исходная запись вычета содержит остаток сальдо вычета.
This refined set of objectives has guided the programme since 2000, was confirmed by the MTR and will continue for the remainder of the programme cycle. Этот уточненный набор целей служил основой для программы с 2000 года, был подтвержден в рамках ССО и будет сохранять свое значение на протяжении оставшейся части цикла программирования.
The remainder of the excess return was gleaned from portfolio rebalancing. Остаток превышения набран засчет ребалансировки портфеля.
During the remainder of the financial period, we intend to focus on, inter alia, project management including various field visits and a review of the budgetary process. В течение оставшейся части финансового периода мы намерены сконцентрировать свои усилия, в частности, на управлении проектами, и в этих целях планируется организовать ряд поездок на места и провести обзор бюджетного процесса.
Divide the first number by the second number and return only the remainder. Возврат остатка от деления первого числа на второе.
If there is not enough liquidity, the volume available from the order book is executed at the average price, while the remainder of the order is canceled. Если ликвидности недостаточно, то возможный объем из «стакана» исполняется по усредненной цене, а оставшаяся часть ордера отменяется.
The amount that you enter cannot be more than the value in the Activate remainder field. Введенная сумма не может превышать значение в поле Активировать остаток.
For the remainder of the day, gold continued to find buyers and high volumes were seen on the breaks above USD 1188/oz and USD 1208/oz. В течение оставшейся части дня золото продолжало пользоваться спросом у покупателей, и на прорывах в области 1188 долларов за унцию и 1208 долларов за унцию было зафиксировано повышение объёмов.
It was agreed that the reference to “the remainder of the aggregate value” in recommendation 104 could be usefully clarified. Было достигнуто согласие о том, что ссылка на " остаток совокупной стоимости " в рекомендации 104 может быть с пользой разъяснена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!