Ejemplos de uso de "Revenues" en inglés con traducción al ruso

<>
Less than one day of Exxon's revenues. Меньше, чем Exxon зарабатывает за один день.
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods. Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага.
The added revenues should be allocated to new public investment spending. Дополнительная прибыль должна быть выделена на новые государственные инвестиционные расходы.
The fight to control oil and gas revenues is paramount in this regard. В этом отношении важнейшим моментом является борьба за прибыль от нефти и газа.
This concentration of revenues radically changes the relationship between society and the state. Эта концентрация прибыли коренным образом меняет отношения между обществом и государством.
Scandinavian countries are smaller and can more efficiently collect revenues and administer public services. Скандинавские страны меньше, они могут эффективней собирать налоги и администрировать предоставление госуслуг.
Do you know, they only invested 0.2 percent of revenues in R&amp;D? А знаете ли вы, что они инвестировали только 0.2% этой суммы в Исследования и разработки?
$a regional VAT to replace the lost customs revenues should be established within two years. $Единый региональный НДС вместо утраченых таможенных сборов должен быть установлен в течение двух лет.
These are, quite simply, taxes, with the revenues enriching private coffers rather than serving public purposes. Говоря по-простому, все это налоги, только собранные с их помощью средства оседают у частных лиц, а не служат общественному благу.
Absent new business and new revenues, the Fund was facing dire cutbacks to ensure its own survival. В связи с отсутствием новых видов деятельности и новой прибыли МВФ был вынужден пойти на ужасные сокращения для того, чтобы выжить.
Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues. Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте.
Tax hikes will not solve the government's fiscal problems, because weakening growth ultimately means less tax revenues. Повышение налогов не решит финансовых проблем правительства, поскольку последующее за этим ослабление темпов экономического роста в конечном итоге означает уменьшение налоговых сборов.
The industry's revenues have more than quadrupled since 2006, even as the overall European economy has stagnated. Прибыль отрасли увеличилась более чем в четыре раза с 2006 года, даже в то время как общая Европейская экономика ухудшалась.
However, the ministers warned that Greece may be too optimistic about how quickly it can boost tax revenues. Тем не менее, министры предупредили, что сроки повышение налогов в Греции могут быть слишком оптимистичными.
The US must use oil revenues to lift the burden of financing regime change in Iraq from American taxpayers. США должны использовать нефть, чтобы перенести бремя финансирования смены режима от американских налогоплательщиков в Ирак.
By categorizing expenses and revenues separately from the general ledger, project managers can get additional details about project performance. Классификация расходов и прибыли отдельно от ГК позволяет руководителям проектов получать дополнительные сведения о производительности проекта.
As organizations pursue these opportunities to innovate, boost revenues, or increase productivity, leadership teams will also need to adjust. По мере того как организации используют эти возможности для инноваций, повышения прибыли или увеличения производительности, руководящему составу тоже приходится перестраиваться.
The KRG hopes that a deal with Turkey would allow it to obtain more regular and predictable hydrocarbon revenues. КРП надеется на то, что сделка с Турцией позволит ему получать регулярную и предсказуемую прибыль от продажи углеводородов.
They are also now suffering from water shortages and a budget deficit that has been exacerbated by declining oil revenues. Они также страдают от нехватки воды и бюджетного дефицита, усилившегося из-за снижения цен на нефть.
By contrast, development in the Arab world, driven largely by oil revenues, has left the population under-educated and economically marginalized. Но экономическое развитие арабского мира, которое, большей частью, основано на прибыли от продажи нефти, оставило население слабо образованным и экономически бедным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.