Exemplos de uso de "Rigid" em inglês

<>
Colouring of the rigid plastic material: Окраска жесткого пластикового материала:
How long will major central banks blindly rely on rigid rules to control inflation and stimulate growth? Как долго ещё крупнейшие центробанки будут слепо полагаться на строгие правила, занимаясь контролем инфляции и стимулируя рост экономики?
Abdomen rigid, systolic 75, last pulse 147. Живот твердый, систолическое 75, пульс 147.
Beryllium dust inflames the lungs, they get rigid, patient can't breathe. Бериллиевая пыль вызывает воспаление в лёгких, они становятся ригидны, пациент не может дышать.
You mix them together and they make a rigid double helix. Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
It's very flat, kind of rigid. Он очень плоский, несколько жесткий.
Military organizations too often operate within silos, working independently on projects with rigid adherence to process and bureaucratic norms. Военные организации же слишком часто действуют камерно, работая над проектами в изоляции и строго следуя бюрократическим требованиям.
Rigid body language, heads down, checking phones, clearly anticipating something. Твердый язык тела, головы опущены, проверяют телефоны, определенно в ожидании чего-то.
The rigid, costly, anticompetitive regulatory environment remains. А жесткая, дорогостоящая, направленная против конкуренции регуляторная среда сохранилась.
High tax rates on labor - together with rigid regulation of hiring and firing - make employers extremely reluctant to recruit workers. Из-за высоких ставок налогов (вкупе со строгим регулированием найма и увольнения) работодатели чрезвычайно неохотно нанимают работников.
But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer. Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ.
This does not mean imposing rigid inflation targets. Это не означает, что целью должна быть поставлена жёсткая инфляция.
The Bank of Japan, the Bank of England, and the European Central Bank all hone to rather rigid policy rules. Банк Японии, Банк Англии, Европейский центральный банк, все они работают по достаточно строгим правилам.
" Deformable barrier face " means a crushable section mounted on the front of a rigid block; " поверхность деформируемого препятствия " означает разрушаемую секцию, монтируемую на поверхность твердого блока;
The New York Times has very rigid policies about that. У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет.
Rigid, top-down uniformity is essential in the specification of weights and measures and the issuance of currency and coin. Строгое централизованное единообразие является важным в определении весов и мер, а также при выпуске банкнот и монет.
In the American-Iranian equation it was the US, not Iran, that conducted rigid ideological diplomacy. В американо-иранских отношениях именно США, а не Иран, вели твердую идеологическую дипломатию.
it's neither too rigid, nor is it too random. последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
With regard to parliament, there is no need to follow Lebanon's rigid apportionment of seats according to confessional identity. Что касается парламента, здесь нет необходимости строго распределять места между представителями различных религиозных общин, как это делается в Ливане.
When asked about the role of capital controls, Strauss-Kahn said he was not wedded to any rigid ideology on the subject. Когда Штрауса-Кана спросили о роли контроля капиталов, он сказал, что не придерживается каких-либо твердых установок в этом вопросе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.