Ejemplos del uso de "Rings" en inglés con traducción "звенеть"

<>
The bell rings at eight. Звонок звенит в восемь.
My ears were ringing and. У меня звенит в ушах и.
Cell phones dinging and ringing Мобильный вибрирует и звенит
Jingle bells swing and jingle bells ring Колокольчики болтаются и звенят
I still have the ringing in the ears. У меня все еще звенит в ушах.
The name "Amanda Clarke" keeps ringing my ears. Имя "Аманда Кларк" так и звенит у меня в ушах.
So a crystal that will ring if that happens. Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.
They still ring in my ears after two years. Они всё ещё звенят у меня в ушах по прошествии двух лет.
Oh, the phone's been ringing off the hook. Ох, телефон это звенящий крючок.
The sun would set so high, ring through my ears Солнце поднимается так высоко, что у меня звенит в ушах
The word "bouillabaisse" sounds like a ringing in my ears. Слово "попурри" звенит у меня в ушах, как колокол.
I thought I was just getting ringing in my ears. Я думал, у меня просто в ушах звенит.
Try that again, and I'll slap you until yer ears ring. Сделаешь такое еще раз - я отшлепаю тебя так, что в ушах будет звенеть.
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity. Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов.
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds? А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене?
In the unlikely event that the same thing happened again this year, alarm bells would have rung. В маловероятном случае, если бы то же самое произошло снова и в этом году, начала бы звенеть пожарная сирена.
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным.
This is why I rang keys during the conference calling for democracy in Cuba that our committee held in Prague three years ago. В этом как раз и заключается причина, по которой я звенел ключами на конференции, призывающей к демократии на Кубе, которую три года назад организовал наш комитет в Праге.
It has a distinctive ring to it, the truth, a purifying tambour that will not be silenced even by the monotonous drone of governments and corporations. Правда несет на себе характерную печать, ее звенящий голос не заглушить даже монотонным гулом правительств и корпораций.
We saw the people, assembled in Wenceslas Square, hundreds of thousands of them, jingling their keys and ringing hand-bells in their good-humored farewell to communism: “Your time is up.” Мы видели людей, собравшихся на Вацлавской площади, их было сотни тысяч, звенящих своими ключами и звонящих в колокольчики, прощаясь таким добродушным способом с коммунизмом. «Твое время вышло».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.