Beispiele für die Verwendung von "Sachsenhausen Concentration Camp" im Englischen

<>
Had she been politically active during the Nazi times, Merkel would have landed in a concentration camp. Если бы Меркель была политически активной в нацистское время, то оказалась бы в концлагере.
In 1945, an estimated two million women were victims of the Red Army's sexual cruelties - not only German women, but also Jewish women in hiding, concentration camp survivors, and resistance fighters. В 1945 около двух миллионов женщин стали жертвами сексуальной жестокости Красной Армии - не только немки, но и еврейки, которые скрывались, которые выжили в концентрационных лагерях, а также борцы сопротивления.
A map of my own fate would encompass Bukovina as my native land, the Transdnistrian concentration camp of my childhood, the Communist labor camp Periprava where my father's identity was altered, the Bucharest of my student years and my adulthood, Berlin, my exile's starting point, and finally New York, where my exile found its residence. Карта моей собственной судьбы включала бы Буковину - мою родину, Трансднестровский концентрационный лагерь моего детства, коммунистический трудовой лагерь Переправа, где изменили личность моего отца, Бухарест - город моих студенческих лет и моей взрослой жизни, Берлин - отправную точку моего изгнания, и, наконец, Нью-Йорк, где я, изгнанник, обрел второй дом.
A new club called "Zone" - Russian slang for a concentration camp - is designed to reproduce the feeling of gulag life. Дизайн нового клуба с названием "Зона" (русское жаргонное название концентрационного лагеря) призван воссоздать ощущение жизни в Гулаге.
I'm walking around this concentration camp, and I see something on the ground. Я ходил по этому концлагерю, и вдруг заметил что-то на земле.
Most of the surviving American pilots were taken to POW camps, but for some reason, they thought I was gay, so I was taken to a concentration camp. Большинство выживших американских пилотов забрали в лагеря для военнопленных, но им почему-то показалось, что я гей, поэтому меня направили в концлагерь.
My long road of immaturity began more than half a century ago. It was July 1945, a few months after I returned from a concentration camp called Transnistria. Долгий путь незрелости начался для меня более полувека тому назад, в июле 1945 года, через несколько месяцев после возвращения из концентрационного лагеря под названием Транснистрия.
The question that recurs in our Holocaust museums, our concentration camp visits, our contemplation of the little railroad track at the Gruenewald Bahnhof, is not: "Would I have been a Nazi?" Вопрос, который приходит на ум в музеях Холокоста, во время посещений концентрационных лагерей, при созерцании узких железнодорожных путей на вокзале Грюневальд, не: "А я был бы нацистом?".
Viktor Frankl was a German psychiatrist who'd spent five years in a Nazi concentration camp. Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере.
So my father and mother ended up in a sort of concentration camp, labor camp. Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере.
Images like this, from the Auschwitz concentration camp, have been seared into our consciousness during the twentieth century and have given us a new understanding of who we are, where we've come from and the times we live in. Фотографии наподобие этой, сделанной в концлагере Освенцим, ужасали нас в течение 20-ого столетия. Они позволили по-новому осмыслить, кто мы такие, откуда мы пришли и в какое время мы живём.
Years later, after settling in Canada, I learnt my parents and three of my siblings were murdered in Bėlzec concentration camp. Прошли годы, я осел в Канаде, а потом узнал, что моих родителей, а также двоих сестер и брата убили в концлагере Белжец.
My history of active participation in transforming the conditions of human existence, in its individual and collective dimension, began in the yard of the concentration camp of Auschwitz. Мое активное участие в изменении условий жизни человека, как с индивидуальной, так и с коллективной точек зрения, начиналось во дворе концентрационного лагеря Аушвиц.
One important educational activity is the March of the Living- an international program that brings Jewish teens from all over the world to Poland on Yom Hashoah, Holocaust Memorial Day, to march from Auschwitz to Birkenau, the largest concentration camp complex built during World War II, in Poland. Одним из важных воспитательных мероприятий является Марш Живых- международная программа, в рамках которой в этот день в Польшу съезжаются еврейские подростки со всего мира, которые идут маршем от Аушвица до Биркенау, крупнейшего комплекса концлагерей, построенного во время Второй мировой войны в Польше.
The date was chosen in memory of the liberation of the Auschwitz concentration camp by the Red Army on 27 January 1945. Эта дата была выбрана в память об освобождении концентрационного лагеря Аушвиц войсками Красной армии 27 января 1945 года.
It has been established by law that 27 January, the day the gates of the Auschwitz concentration camp were opened, should be dedicated each year to the memory of that and similar experiences in the history of mankind. В соответствии с законом было установлено, что 27 января- день, когда были освобождены узники концентрационного лагеря Аушвиц- отмечается каждый год как дань памяти этому событию в истории человечества.
That was the origin of their “Report on the hygienic and sanitary conditions in the concentration camp for Jews at Monowitz (Auschwitz, Upper Silesia)”. Она легла в основу их «Доклада о гигиенических и санитарных условиях в концентрационном лагере для евреев в Моновице (Аушвиц, Верхняя Силезия)».
There are also young people among them- those who should transmit the message to future generations about what happened in the concentration camp, gas chambers and crematoria in Auschwitz-Birkenau. Среди них есть и молодые люди- те, кто должен передать грядущим поколениям послание о том, что происходило в концентрационном лагере, газовых камерах и крематориях КЛ Аушвиц-Биркенау.
Chadian armed opposition groups have reportedly recruited among the internally displaced and local population in Um Shalaya, and a significant concentration of vehicles and troops was observed in several locations in Western Darfur, including in Sarafaya, where a new camp was allegedly established by the groups. По сообщениям, группы занимались вербовкой среди внутренне перемещенных лиц и местного населения в Ум-Шалайе, а в ряде населенных пунктов Западного Дарфура, в том числе в Сарафайе, где группы якобы создали новый лагерь, была отмечена значительная концентрация военнослужащих и автотранспортных средств.
Dadaab is a refugee camp in Kenya. Дабаб - это лагерь повстанцев в Кении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.